ويكيبيديا

    "برلمان برمودا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Parlement des Bermudes
        
    • parlementaire aux Bermudes
        
    • Parlement bermudien
        
    La législation et le système juridique des Bermudes sont fondés sur la common law anglaise et les principes d'équité, la législation anglaise en vigueur depuis 1612 et les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 11- ويستند القانون والنظام القانوني لبرمودا إلى القانون العام الانكليزي، ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الانكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي اعتمدها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    69. La législation et le système judiciaire des Bermudes reposent sur la common law, le droit législatif anglais en vigueur depuis 1612 et les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 69- يرتكز قانون برمودا ونظامها القانوني على القانون العام الإنكليزي، والقانون التشريعي الإنكليزي (النافذ منذ عام 1612)، وقوانين برلمان برمودا التي أُقرت منذ ذلك الوقت.
    L'appareil législatif et le système juridique des Bermudes reposent sur la common law et l'equity anglaises, sur la législation anglaise en vigueur depuis 1612 et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 5 - ويستند القانون والنظام القانوني لبرمودا إلى القانون العام الانكليزي، ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الإنكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي اعتمدها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    En novembre 2005, dans le discours qu'il a prononcé à l'occasion de l'ouverture de la session parlementaire aux Bermudes (discours du trône), le Gouverneur a énoncé la position officielle, à savoir que l'indépendance était une progression naturelle pour un territoire parvenu à maturité comme les Bermudes. UN 15 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أظهر الخطاب الذي ألقاه الحاكم بمناسبة افتتاح دورة برلمان برمودا (المعروف باسم خطاب العرش) موقف حكومة الإقليم الذي مؤداه أن الاستقلال خطوة طبيعية لإقليم بلغ مرحلة النضج مثل برمودا.
    Le débat devait se poursuivre au Parlement bermudien, qui examinerait la question en 2003. UN وانتقل النقاش إلى برلمان برمودا عندما تناول هذه المسألة عام 2003.
    L'appareil législatif et le système juridique des Bermudes reposent sur la common law et l'equity anglaises, sur la législation anglaise en vigueur depuis 1612 et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 5 - ويستند القانون والنظام القضائي لبرمودا إلى القانون العام الإنكليزي، ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الإنكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي سنَّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    La législation et le système juridique des Bermudes sont fondés sur la common law anglaise et les principes d'équité, la législation anglaise en vigueur depuis 1612 et les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 5 - ويستند القانون والنظام القانوني لبرمودا إلى القانون العام الانكليزي، ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الانكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي اعتمدها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    La législation et le système juridique des Bermudes sont fondés sur la common law anglaise et les principes d'équité, la législation anglaise en vigueur depuis 1612 et les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 5 - ويستند القانون والنظام القانوني لبرمودا إلى القانون العام الانكليزي، ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الانكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي اعتمدها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    La législation et le système juridique des Bermudes sont fondés sur la common law anglaise et les principes d'équité, la législation anglaise en vigueur depuis 1612 et les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 11 - ويستند القانون والنظام القانوني لبرمودا إلى القانون العام الانكليزي ومبادئ السماواة، والقانون الوضعي الانكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي اعتمدها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    Le droit et le système juridique des Bermudes reposent sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 3 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الإنكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الإنكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    Le droit et le système juridique des Bermudes reposent sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 3 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الإنكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الإنكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 10 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الانكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الإنكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 7 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الانكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الانكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 7 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الانكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الانكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنَّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 6 - ويستند القانون والنظام القضائي لبرمودا إلى القانون العام الإنكليزي ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الإنكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنَّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 8 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الإنكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الإنكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 3 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الإنكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الإنكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. UN 8 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الإنكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الإنكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    En outre, en novembre 2005, le discours prononcé par le Gouverneur à l'occasion de l'ouverture de la session parlementaire aux Bermudes (connu en tant que Discours du Trône), a reflété la position officielle selon laquelle l'indépendance était une progression naturelle pour un territoire parvenu à maturité comme les Bermudes. UN 13 - وعلاوة على ذلك، أظهر الخطاب الذي ألقاه الحاكم في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بمناسبة افتتاح دورة برلمان برمودا (المعروف باسم خطاب العرش) موقف حكومة الإقليم الذي مؤداه أن الاستقلال خطوة طبيعية لإقليم بلغ مرحلة النضج مثل برمودا.
    En novembre 2005, dans le discours qu'il a prononcé à l'occasion de l'ouverture de la session parlementaire aux Bermudes (Discours du Trône), le Gouverneur a énoncé la position officielle à savoir que l'indépendance était une progression naturelle pour un territoire parvenu à maturité comme les Bermudes. UN 13 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أظهر الخطاب الذي ألقاه الحاكم بمناسبة افتتاح دورة برلمان برمودا (المعروف باسم خطاب العرش) موقف حكومة الإقليم الذي مؤداه أن الاستقلال خطوة طبيعية لإقليم بلغ مرحلة النضج مثل برمودا.
    Les Bermudes gagneraient à renforcer les échanges avec les États-Unis et l'Union européenne plutôt qu'avec les Caraïbes. > > Le débat doit se poursuivre au Parlement bermudien, qui examinera la question en 2003. UN فمصلحة برمودا هي مع الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي أكثر منها مع منطقة البحر الكاريبي " (38). وسينقل النقاش إلى برلمان برمودا عندما سيتناول هذه المسألة عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد