ويكيبيديا

    "برلمان جمهورية مولدوفا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Parlement de la République de Moldova
        
    • du Parlement moldove
        
    • le Parlement moldave
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration adoptée par le Parlement de la République de Moldova au sujet du procès des prisonniers politiques à Tiraspol. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الاعلان الصادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة المحتجزين السياسيين في تيراسبول.
    Plus de 20 lois, qui réglementent expressément les droits de l'homme, ont été adoptées par le Parlement de la République de Moldova. UN واعتمد برلمان جمهورية مولدوفا أيضا أكثر من ٢٠ قانونا تتناول صراحة حقوق اﻹنسان.
    le Parlement de la République de Moldova a adopté une stratégie pour l'inclusion sociale des personnes handicapées. UN واعتمد برلمان جمهورية مولدوفا استراتيجية لإدماج ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Le 11 mai 2006, le Parlement de la République de Moldova a approuvé la loi n° 111 sur la sûreté des activités nucléaires et radiologiques. UN 1-1 في 11 أيار/مايو 2006، أقر برلمان جمهورية مولدوفا القانون رقم 111 المتعلق بالنشر الآمن للأنشطة النووية والإشعاعية.
    155. La République de Moldova a adhéré à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en vertu de la décision no 87-XIII du 28 mai 1994 du Parlement moldove, entrée en vigueur le 31 juillet 1994. UN 155- وانضمت جمهورية مولدوفا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بقرار برلمان جمهورية مولدوفا رقم 87-XIII المؤرخ 28 أيار/مايو 1994 والذي أصبح نافذاً في 31 تموز/يوليه 1994.
    Le 12 octobre 2001, le Parlement moldave a adopté la loi no 539-XV < < Lutte contre le terrorisme > > . UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمد برلمان جمهورية مولدوفا القانون رقم 539-15 المعنون " مكافحة الإرهاب " .
    Si le Parlement de la République de Moldova le ratifiait sans qu’ait été réglée la question du retrait des armements classiques du territoire moldove par la Fédération de Russie, cela pourrait représenter une violation flagrante des dispositions de la Constitution de la République de Moldova, qui interdit le stationnement de troupes étrangères sur le territoire national. UN فتصديق برلمان جمهورية مولدوفا على المعاهدة دون تسوية مسألة سحب الاتحاد الروسي لﻷسلحة التقليدية من أراضي البلد قد يعني ارتكاب انتهاك صارخ ﻷحكام دستور جمهورية مولدوفا الذي يحظر وضع قوات أجنبية في أراضي البلد.
    16. En juillet 2007, par une modification de la loi sur les médiateurs, le Parlement de la République de Moldova a créé, conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, le Mécanisme national de prévention. UN 16- وفي تموز/يوليه 2007، أنشأ برلمان جمهورية مولدوفا بموجب تعديل القانون الخاص بأمين المظالم، ووفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الآلية الوطنية لمنع التعذيب.
    59. Le 11 février 1999, le Parlement de la République de Moldova a adopté la décision N° 277-XIV < < relative au concept de soutien et de promotion des médias par l'État de 1999 à 2003 > > , présentée sous forme de projet par l'Union des journalistes de la République de Moldova et il a estimé qu'il s'agissait d'un premier pas sur la voie de la consolidation par l'État de la liberté et de l'indépendance de la presse dans le pays. UN 59- اعتمد برلمان جمهورية مولدوفا في 11 شباط/فبراير 1999 القرار رقم 277- رابع عشر المعنون " مفهوم الدولة لدعم وتعزيز وسائط الإعلام، خلال الأعوام 1999-2003 " ، الذي قدم مشروعه اتحاد الصحفيين في جمهورية مولدوفا، واعتبره خطوة إلى الأمام في اعتزام الدولة تعزيز حرية واستقلالية الصحافة العامة في البلد.
    le Parlement de la République de Moldova a adopté en conséquence plusieurs lois en relation avec ce plan, notamment une loi sur les dispositions réglementaires fondamentales du statut juridique spécial de l'accord sur la rive gauche du fleuve Nistru/Dniestr, en date du 22 juillet 2005. UN وعلى إثر هذا التطور، أقر برلمان جمهورية مولدوفا عدة قوانين تتصل بخطة أوكرانيا، منها القانون الخاص بالنظم الأساسية للوضع القانوني الخاص للتسويات بشأن الضفة اليسرى لنهر نيسترو - ترانسنيستريا - بتاريخ 22 تموز/يوليه 2005.
    Il faut cependant mentionner que le 22 novembre 2002, le Parlement de la République de Moldova a adopté la loi relative aux modifications apportées à l'article 41 de la loi sur les pensions sociales, qui stipule que l'âge de la retraite ne sera plus repoussé pendant 5 ans et demeurera fixé au niveau de 2002. UN على أن الجدير بالذكر أنه في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتمد برلمان جمهورية مولدوفا القانون المعدِّل للمادة 41 من قانون المعاشات التقاعدية للضمان الاجتماعي؛ وينص على وقف الزيادة في سن التقاعد لمدة 5 أعوام وتحديدها بمستوى عام 2002.
    À la fin de 1995, le Parlement de la République de Moldova a voté à l'unanimité en faveur de l'élimination de la peine de mort du code pénal (bien qu'elle existe toujours dans la province séparatiste de Transdniestra). UN وفي نهاية سنة 1995، جرى التصويت بالاجماع في برلمان جمهورية مولدوفا على الغاء عقوبة الاعدام من قانون العقوبات (رغم أنها لا تزال قائمة في اقليم ترانسدنيسترا الانفصالي).
    Un objectif très important consiste à faire tout le nécessaire pour appliquer les normes internationales, notamment les conventions de l'OIT ratifiées par le Parlement de la République de Moldova (N° 29, 47, 81, 88, 95, 100, 117, 122, 129, 144 et autres). UN وهناك هدف بالغ الأهمية يتمثل في القيام بكل ما في الإمكان لتنفيذ المعايير الدولية، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي صدق عليها برلمان جمهورية مولدوفا (أرقام 29، و47، و81، و88، و95، و100، و111، و117 و122، و129، و144 وغيرها).
    À la suite des attentats terroristes du 11 septembre 2001, le Parlement de la République de Moldova a adopté la décision no 464 < < Lutte contre le terrorisme > > . UN في أعقاب الأعمال الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر (2001)، اتخذ برلمان جمهورية مولدوفا القرار رقم 464 المعنون " مكافحة الإرهاب " .
    La loi relative aux salaires ne comporte pas d'éléments discriminatoires à l'égard des femmes, dans la mesure où ses sources légales sont la Constitution de la République de Moldova, les actes internationaux, la Convention no 95 sur la protection des salaires, ratifiée par le Parlement de la République de Moldova le 26 septembre 1995, et la Convention no 100 sur l'égalité des salaires, ratifiée le 1er octobre 1999. UN 49 - ولا يورد قانون الأجور عناصر للتمييز بين الجنسين، ومصادره القانونية هي دستور جمهورية مولدوفا، والقوانين الدولية، والاتفاقية رقم 95 بشأن حماية الأجور، التي صدق عليها برلمان جمهورية مولدوفا في 26 أيلول/سبتمبر 1995، والاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور، التي تم التصديق عليها في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Parlement moldove sur la déclaration du Parlement de la Fédération de Russie (Douma) concernant les résultats du prétendu référendum, tenu dans la région transnistrienne de la République de Moldova (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة الإعلان الصادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن إعلان دوما (برلمان) الدولة الروسية المتعلق بنتائج ما يسمى بالاستفتاء في إقليم ترانسنيستريا المولدوفي (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد