ويكيبيديا

    "برموز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • symboles
        
    • codes
        
    • code
        
    Son corps est couvert de symboles cryptés, de pièces, d'énigmes. Open Subtitles جسمها مغطى برموز مُبهمة أجزاء من خرائط, ألغاز
    Les membres tranchés et le corps taillé de symboles diaboliques. Un sacrifice. Open Subtitles على طريق القصر الجنوبي هذا الصباح، أشلاء، الجثه مغطاة برموز شيطاينه،
    Un prof que je connais à Tulane spécialisé en symboles païens. Open Subtitles اعرف بروفيسور في تولين متخصص برموز الملحدين
    Les juges et les procureurs sont identifiés au moyen de codes. UN إذ يشار إلى هوية القضاة ووكلاء النيابة برموز.
    Lorsqu'ils connaissent d'affaires de trahison, les juges de la Cour suprême s'identifient aussi au moyen de codes secrets. UN وعند النظر في قضايا الخيانة، يقوم أيضاً قضاة المحكمة العليا بالتعريف عن أنفسهم برموز سرية.
    Le problème est exacerbé du fait que les codes de marquage ne sont pas uniformisés de façon universelle. UN وتتفاقم هذه المشكلة بسبب عدم توفر نموذج للمعلومات متفق عليه عالميا بشأن الوسم برموز.
    Plus je travaille avec le code de Zoe, plus je me rends compte qu'elle était un vrai génie de l'informatique. Open Subtitles نعم، كل ما أعمل أكثر برموز زوي أُدركُ أكثر انها ليست أقل من عبقرية في الكمبيوتر
    Leurs noms sont indiqués par des symboles, plutôt que les nommer comme violant le couvre-feu. Open Subtitles يشار لأسمائهم برموز بدلاً من قائمة واضحة مثل المخالفين لحظر التجوال.
    Il est couvert de symboles dont nous pensons qu'il s'agit de mises en gardes. Open Subtitles إنها مغطاة برموز والتي نعتقد أنها تحذيرات
    Tu résistes à l'enrégimentement par ces petits symboles de rébellion. Open Subtitles ألا تتذكــر؟ قـاومت النظام الصارم برموز بسيطةتدل على العصيان والتمرد
    Depuis l'adoption de la résolution 64/102 de l'Assemblée générale, la loi relative aux trois symboles identitaires de la Nouvelle-Calédonie est mise en vigueur. UN ومنذ اعتماد قرار الجمعية العامة 64/102، تم سنّ القانون المتعلق برموز الهوية الثلاثة.
    La République démocratique du Congo, la Mongolie et la République arabe syrienne ont présenté des adaptations de costumes traditionnels comportant les symboles des volontaires. UN وأعدت جمهورية الكونغو الديمقراطية، والجمهورية العربية السورية، ومنغوليا أزياء مستوحاة من تصميمات الملابس التقليدية وزينتها برموز المتطوعين.
    - Attenter aux symboles de la nation et de la République et profaner les sépultures; UN - المس برموز الأمة والجمهورية وتدنيس المقابر؛
    Elle ne comprend pas pourquoi le foulard est considéré comme un symbole religieux alors que des symboles similaires sont acceptés, et alors qu'à son avis, il s'agit d'une question de liberté de choix. UN كما أن الممثلة لم تفهم لماذا يعتبر تغطية الرأس رمزا دينيا، في الوقت الذي يسمح به برموز أخرى من هذا النوع، ومتى يمكن في رأيها النظر إلى هذه المسألة على أنها مسألة حرية اختيار.
    Pour faciliter leur identification par des personnes autres que des officiels, ces codes invisibles devraient compléter, et non remplacer, les procédés classiques de marquage visible. UN ولتيسير تبينها من قبل جهات غير حكومية، ينبغي تطبيق أسلوب الوسم برموز غير مرئية اضافة الى أساليب الوسم المرئية التقليدية.
    Alors que faisait-il avec ces codes d'alarme ? Open Subtitles إذاً ما الذي كان يفعله برموز الإنذار تلك؟
    Qu'elle connaisse les codes de lancement ? Open Subtitles أو معرفتها برموز إطلاق الصواريخ البالستية؟
    Les ascenseurs et les portes ont tous des codes de sécurité. Elle vient avec nous. Open Subtitles المصاعد والأبواب ستكون مؤمنة برموز الامان
    L'on trouvera une liste des codes des sources de fonds dans les tableaux de référence du GIF, pages 9.29 à 9.32; UN وتحتوي الجداول المرجعية لنظام إدارة المعلومات المالية الصفحات من 9-29 إلى 9-32، على قائمة برموز مصدر الأموال.
    L'anonymat des magistrats et des auxiliaires de justice est ainsi préservé dans leur intérêt et un système, tenu secret, de codes et de clefs remplace la signature apposée au bas du verdict. UN وعلى هذا النحو، تبقى أسماء القضاة والمساعدين القضائيين طي الكتمان، وهذا لصالحهم كما ان هناك نظاما سريا برموز ومفاتيح للرموز يحل محل التوقيع الذي يمهره القاضي في نهاية الحكم.
    La plénière a également été informée des progrès réalisés dans le cadre de la révision des notes explicatives afférentes à certains codes du système harmonisé. UN 23 - وأُبلغ الفريق العامل أيضا بالتقدم المحرز في تعديل الملاحظات التوضيحية المتعلقة برموز النظام المنسق ذات الصلة.
    Écrire ses ordres de meutres avec son code secret, l'envoyer à ses gars dehors, sans se faire attraper. Open Subtitles وكتابة أوامر القتل برموز سرية، ويُرسلها لجماعته في الخارج، ولا يُقبض عليه قط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد