Le projet d'extension de la raffinerie de Yenbu en Arabie saoudite devrait lui permettre d'augmenter sa capacité de production de 130 000 barils par jour en 1995. | UN | وفي المملكة العربية السعودية، يتوقع الانتهاء من زيادة الطاقة التكريرية في ينبع بمقدار ٠٠٠ ١٣٠ برميل يوميا في عام ١٩٩٥. |
De 2010 à 2011, la demande mondiale de pétrole brut a augmenté de 0,8 million de barils par jour. | UN | وفي ما بين عامَي 2010 و 2011، زاد إجمالي الطلب العالمي على النفط الخام بمقدار 0.8 مليون برميل يوميا. |
Elle est installée sur Sainte-Croix et fait partie des 10 plus grandes raffineries du monde, avec une capacité de raffinage de 495 000 barils par jour. | UN | وتوجد المصفاة في جزيرة سانت كروا وهي إحدى أضخم 10 شركات في العالم بقدرة تقطيرية للنفط الخام تبلغ 000 495 برميل يوميا. |
Elle se fonde sur l'hypothèse que, si l'invasion n'avait pas eu lieu, elle aurait continué à produire les quantités obtenues antérieurement, soit 65 000 barils par jour. | UN | وتقدر الشركة أنها كانت ستواصل الانتاج عند مستوى ما قبل الغزو وقدره 000 65 برميل يوميا لو لم يقع الغزو. |
Elle se fonde sur l'hypothèse que, si l'invasion n'avait pas eu lieu, elle aurait continué à produire les quantités obtenues antérieurement, soit 65 000 barils par jour. | UN | وتقدر الشركة أنها كانت ستواصل الانتاج عند مستوى ما قبل الغزو وقدره 000 65 برميل يوميا لو لم يقع الغزو. |
En conséquence, l’excédent de l’offre par rapport à la demande a atteint quelque 1,5 million de barils par jour en moyenne. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة اﻹجمالي الحالي للاختلال بين الطلب والعرض إلى حوالي ١,٥ مليون برميل يوميا في المتوسط. |
L’OPEP a accepté de réduire sa production de 1,7 million de barils par jour et quelques producteurs non membres de l’OPEP d’environ 400 000 barils par jour. | UN | ٧,١ مليون برميل يوميا، كما وافقت بعض الدول المنتجة غير اﻷعضاء في اﻷوبك على تخفيضه بحوالي ٠٠٠ ٤٠٠ برميل يوميا. |
Au début de 2000, elle était estimée à un peu plus de 100 000 barils par jour. | UN | وفي بداية سنة 2000، كان هذا الرقم يقدر بأكثر بقليل من 000 100 برميل يوميا. |
Des spécialistes prévoient qu'en 2001, le chiffre de 300 000 barils par jour sera vraisemblablement atteint. | UN | ويتوقع الخبراء في هذا الميدان أن الإنتاج قد يصل إلى 000 300 برميل يوميا بحلول سنة 2001. |
La production de pétrole des pays non membres de l'OPEP devrait pour sa part augmenter de 900 000 barils par jour en 2005, dont environ un tiers en provenance de la Fédération de Russie. | UN | ومن المتوقع أن ترتفع إمدادات النفط من البلدان غير الأعضاء بمنظمة الأوبك بنحو 0.9 مليون برميل يوميا في عام 2005، ويأتي حوالي ثُلث هذه الإمدادات الإضافية من الاتحاد الروسي. |
Aujourd'hui, la société produit plus de 220 000 barils par jour. | UN | وتنتج الشركة اليوم ما يزيد على 000 220 برميل يوميا. |
19. La République de Guinée équatoriale a une production de pétrole non négligeable, qui atteint 70 000 barils par jour. | UN | ٩١- وتعتبر غينيا الاستوائية من المنتجين الهامين للنفط إذ تبلغ طاقتها الانتاجية ٠٠٠ ٠٧ برميل يوميا. |
À l’heure actuelle, il peut acheminer 450 000 barils par jour. Des projets sont à l’étude en vue de le prolonger jusqu’aux gisements de pétrole au sud de Bentiu. | UN | وهو مصمم بحيث ينقل ٠٠٠ ٤٥٠ برميل يوميا في الوقت الحاضر، وجار إعداد الخطط لمده إلى حقول النفط الواقعة جنوب بانتيو. |
La production pétrolière de l'Inde a connu une augmentation spectaculaire de 15,5 % en 1994 (près de 715 000 barils par jour). | UN | وقد زاد انتاج النفط في الهند زيادة كبيرة بنسبة ١٥,٥ في المائة في عام ١٩٩٤، الى نحو ٠٠٠ ٧١٥ برميل يوميا. |
Depuis que le Programme ProAlcool a été établi en 1975, quelque 180 milliards de litres de bioéthanol ont été produits, et remplacent actuellement environ 200 000 barils par jour de pétrole importé. | UN | ومنذ إنشاء برنامج بروألكول في عام ١٩٧٥، تم إنتاج ١٨٠ بليون لتر من اﻹيثانول اﻹحيائي، وهي تعوض حاليا قرابة ٠٠٠ ٢٠٠ برميل يوميا من النفط المستورد. |
La production de pétrole brut de la mer du Nord a de nouveau fortement augmenté, frôlant les 6,2 millions de barils par jour. | UN | وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا. |
La production de la Norvège, deuxième exportateur mondial, a atteint environ 3,3 millions de barils par jour. | UN | وبلغ الانتاج من النرويج، وهي ثاني أكبر بلد مصدر للنفط، مستوى الذروة. فقد ناهز ٣,٣ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٧. |
À cette réunion, les membres de l’OPEP ont approuvé des réductions de la production atteignant au total environ 1 250 000 barils par jour. | UN | وفي هذا الاجتماع، وافق أعضاء اﻷوبك على تخفيضات في الانتاج يناهز مجموعها ١,٢٥ مليون برميل يوميا. |
Il y a aujourd'hui plus de 70 pays producteurs et, en 2005, la production atteignait 71,8 millions de barils par jour. | UN | ويجري إنتاجه حاليا في إطار الولاية القضائية لأكثر من 70 دولة، وبلغ مستوى 71.8 مليون برميل يوميا في عام 2005. |
Depuis, le niveau de la production de pétrole du Tchad a régulièrement augmenté pour atteindre 160 000 barils par jour en 2006. | UN | ومنذ ذلك الحين، تزايدت مستويات الإنتاج في تشاد باطراد لتبلغ 000 160 برميل يوميا في عام 2006. |
La SAT fait état de 65 000 barils par jour au total, soit — selon ses calculs — 50 % d'une production totale estimée à 130 000 bpj. | UN | فهي تقدر معدل الانتاج هذا بما مجموعه 000 65 برميل يوميا تمثل ما نسبته 50 في المائة من مجموع الانتاج المقدر البالغ 000 130 برميل يوميا. |