deux programmes du Fonds ne peuvent se dérouler simultanément dans le même pays. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك برنامجان متعاصران داخل البلد ذاته. |
deux programmes du Fonds ne peuvent se dérouler simultanément dans le même pays. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك برنامجان متعاصران داخل البلد ذاته. |
deux programmes de coopération technique et un programme de coopération FAO/Gouvernement ont récemment été menés à bien. | UN | واكتمل مؤخرا برنامجان للتعاون التقني وبرنامج للتعاون الحكومي. |
Harmonisation par deux programmes pour les mers régionales de leur législation relative au Programme d'action mondial. | UN | نسق برنامجان من برامج البحار الإقليمية تشريعاتهما ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي. |
deux autres programmes de même nature sont organisés dans les prisons de Tzalmon et de Carmel. | UN | ويوجد برنامجان مماثلان في سجني تزالمون والكرمَل. |
L'exécution de deux programmes visant à renforcer les capacités nationales à Madagascar et au Sénégal est aussi prévue; | UN | وسيُعد برنامجان وطنيان لبناء القدرات في السنغال ومدغشقر. |
Dans deux programmes, on a considérablement réduit, au cours de l'année écoulée, l'intervention du Fonds en dehors des achats. | UN | وخفض برنامجان بشكل هام خلال السنة الماضية من مدى تنفيذ الصندوق للعناصر غير المتعلقة بالشراء. |
C’est dans ce cadre qu’ont été élaborés deux programmes quinquennaux, l’un pour l’Afrique de l’Ouest et l’autre pour le Nigéria. | UN | وفي هذا الاطار وضع برنامجان خمسيان جديدان لغرب افريقيا ونيجيريا. |
deux programmes régionaux: Asie du Sud, et Asie de l'Est et Pacifique. | UN | برنامجان إقليميان هما: جنوبي آسيا؛ وشرقي آسيا والمحيط الهادئ. |
deux programmes d'accès à des microcrédits ouvrent la voie au financement d'activités après une formation à la gestion de projets, à l'entreprise et à la comptabilité. | UN | هناك برنامجان للقروض الصغرى يتيحان تمويل الأنشطة الاقتصادية بعد تلقي التدريب في مجالات إدارة |
deux programmes du Fonds ne peuvent se dérouler simultanément dans le même pays. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك برنامجان متعاصران لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان داخل بلد واحد. |
Il existe également deux programmes menant à un diplôme en éducation et en études du développement. | UN | ويوجد برنامجان يمنحان شهادة جامعية في التربية ودراسات التنمية. |
Un enseignement primaire était assuré et il existait deux programmes d'alphabétisation des adultes et des enfants. | UN | والتعليم يقدم في المستوى الابتدائي، وهناك برنامجان لمحو اﻷمية: برنامج للكبار وبرنامج آخر لﻷطفال. |
deux programmes nationaux tentent de pallier cette carence : | UN | وهناك برنامجان وطنيان يحاولان تعويض هذا القصور من جانب الصناعة. |
A cette occasion, deux programmes d'aide de dernier recours ont été institués, à savoir le programme " Actions positives pour le travail et l'emploi (APTE) " et le programme " Soutien financier " . | UN | واستُحدث في ذلك الوقت برنامجان لتقديم المساعدة كحل أخير، هما برنامج حوافز العمل والعمالة وبرنامج الدعم المالي. |
Il existe à l'heure actuelle deux programmes d'investissement public: | UN | ولدى البلد في الوقت الراهن برنامجان للاستثمارات العامة هما: |
À l'heure actuelle, deux programmes sont dispensés par le centre, à savoir le programme d'orientation de base et le programme de formation professionnelle. | UN | وهناك حالياً برنامجان تقدمهما المراكز التدريبية، هما برنامج التدريب التوجيهي الأساسي وبرنامج التدريب المهني. |
Dans l'intervalle, deux programmes visant l'amélioration des cuirs et des peaux ont été lancés en Éthiopie et au Nigéria. | UN | وفي هذه الأثناء، استُهلّ برنامجان لتحسين إنتاج الصلال والجلود في إثيوبيا ونيجيريا. |
Des programmes de pays seront élaborés pour le Pakistan et le Paraguay. | UN | وسيوضع برنامجان قطريان لباراغواي وباكستان. |
Ces deux autres projets, également mis en oeuvre par le BRDB, visent aussi à lutter contre la pauvreté en donnant du travail aux ruraux démunis. | UN | وهما كذلك برنامجان لتخفيف الفقر مخصصان للسكان الريفيين المعدمين وينفذ المشروعان في مجالات مختلفة. |
Des programmes sont en préparation pour le Bhoutan et le Népal. | UN | وهناك برنامجان قيد اﻹعداد لبوتان ونيبال. |