Sept agents ont suivi un programme de formation des formateurs comme première étape du renforcement des capacités de la Direction. | UN | وأكمل سبعة من موظفي مديرية السجون برنامجا لتدريب المدربين كخطوة أولى نحو تطوير قدرات المديرية. |
À cet effet, il convient de dire qu'un programme de formation des sages-femmes a été élaboré par le Ministère de la santé publique et du bien-être social. | UN | وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
Le Conseil a organisé un programme de formation des instructeurs axé sur l'utilisation de logiciels. | UN | ونظم المجلس الكاريـبي لانفاذ القوانين الجمركية برنامجا لتدريب المدربين ركز على استخدام البرامجيات الحاسوبية. |
En Inde, la Karnataka State Industrial Investment and Development Corporation a commencé un programme de formation des femmes au tissage. | UN | وفي الهند، بدأت شركة كارناتاكا الحكومية للاستثمار الصناعي والتنمية برنامجا لتدريب النساء على الغزل اليدوي. |
Nous mettons actuellement en oeuvre un programme pour la formation de 200 membres de l'armée bosniaque. | UN | فنحن ننفذ برنامجا لتدريب ٢٠٠ شخص من الموظفين العسكريين البوسنيين. |
Elle a récemment adopté une politique concernant l'emploi des conjoints et a élaboré un programme de formation et de mentorat à l'intention des femmes à des postes d'encadrement et de direction. | UN | واعتمدت مؤخرا سياسة لتوظيف الأزواج كما وضعت برنامجا لتدريب المرأة في مركز القيادة والإدارة. |
Dans cette optique, les organismes des Nations Unies ont lancé un programme de formation aux droits de l'homme à l'intention des membres de la police. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، بدأت الوكالات التابعة للأمم المتحدة برنامجا لتدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
L’UNICEF, en collaboration avec le Centre, a appuyé un programme de formation s’adressant notamment aux magistrats, aux juristes et aux travailleurs sociaux. | UN | ودعمت اليونيسيف، بالتعاون مع المركز، برنامجا لتدريب القضاة، والمحامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم. |
Elle a également lancé un programme de formation des formateurs afin de renforcer les capacités locales. | UN | ووضعت البعثة المدنية الدولية أيضا برنامجا لتدريب المدربين بغية تعزيز القدرة المحلية في هذا المجال. |
La police sierra-léonaise a également suivi un programme de formation des formateurs. | UN | وأكملت الشرطة أيضا برنامجا لتدريب المدربين. |
En été 2005, la Humanitarian Foundation of Canada a mis en œuvre un programme de formation aux applications de l'informatique pour personnes défavorisées. | UN | وفي صيف عام 2005، استهلت المؤسسة برنامجا لتدريب المحرومين على مهارات استخدام الحاسوب. |
Parallèlement à la création de contenu, il est prévu de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes réalisateurs. | UN | وفي موازاة وضع المحتوى المحلي، سوف تبث هذه المبادرة برنامجا لتدريب صغار المنتجين. |
Il a aussi lancé un programme de formation du personnel civil asiatique appelé à travailler dans les missions des Nations Unies sur le terrain. | UN | وقد استهلت اليابان أيضا برنامجا لتدريب الموظفين المدنيين في آسيا على العمل في البعثات الميدانية للأمم المتحدة. |
La Mission des Nations Unies au Soudan du Sud a appuyé l'élaboration d'un règlement pénitentiaire, exécuté un programme de formation à l'intention des nouvelles recrues dont ont bénéficié 100 nouveaux membres de l'administration pénitentiaire et aidé à élaborer un plan de formation. | UN | وقدمت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان الدعم اللازم لوضع لوائح للسجون، ونفذت برنامجا لتدريب الضباط الجدد لقرابة 100 من منتسبي قطاع السجون والإصلاحيات، وقدمت المساعدة في وضع منهج تدريبي. |
Le Ghana a également mis en place un programme de formation de 5 000 personnes handicapées aux technologies d'information et de la communication de base, à l'utilisation du téléphone portable et de l'ordinateur, et d'acquisition de capacités techniques de montage et réparation, ou encore de formation commerciale. | UN | ووضعت أيضا برنامجا لتدريب 000 5 من الأشخاص ذوي الإعاقة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية، وتكنولوجيات الهواتف النقالة والحواسيب وتجميعها وتصليحها، وعلى مهارات الأعمال التجارية. |
La même année, la Cour suprême a établi un programme de formation régulière pour les juges de première instance concernant divers domaines du droit et diverses questions liées à l'administration de la justice d'un point de vue plus large. | UN | وفي عام 1999، أنشأت المحكمة العليا برنامجا لتدريب قضاة محاكم أول درجة بصفة منتظمة، يتوخى مختلف ميادين القانون والشؤون ذات الصلة بإقامة العدل من منظور أوسع نطاقا. |
D'autre part, pour mettre en place le cadre juridique nécessaire à la lutte contre ce problème, la Commission nationale pour l'amélioration de l'administration de la justice (CONAMAJ) a élaboré un programme de formation dans ce domaine à l'intention de différents secteurs du pouvoir judiciaire. | UN | وفي إطار هذا المجهود الرامي إلى إعداد الكوادر المشاركة في معالجة المشكلة، وضعت اللجنة الوطنية لتحسين إقامة العدل برنامجا لتدريب شتى القطاعات القضائية في هذا الموضوع. |
Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays. | UN | وبغية تخفيف عبء العمل الثقيل الواقع على كاهل المرأة الريفية، بدأ اتحاد لاو النسائي برنامجا لتدريب المرأة على استخدام التكنولوجيا الزراعية الحديثة في عشر مقاطعات نائية في البلد. |
Dans le domaine des armes biologiques, mon pays a mis sur pied, d'entente avec l'Organisation mondiale de la santé, un programme de formation de spécialistes pour répondre aux attaques bio-terroristes. | UN | وفي مجال الأسلحة البيولوجية، أنشأ بلدي، مع منظمة الصحة العالمية برنامجا لتدريب أخصائيين للاستجابة للهجمات البيولوجية الإرهابية. |
Environ 69 de ces agents suivent actuellement une formation pratique dans des établissements pénitentiaires, tandis que 10 agents ont achevé de suivre un programme de formation de formateurs. | UN | ويتلقى حاليا 69 من هؤلاء الموظفين تدريبا عمليا في المرافق الإصلاحية، في حين أكمل 10 موظفين برنامجا لتدريب الخاص بتكوين المدرّبين. |
152. En application de la décision 11/COP.5, l'Observatoire a établi un programme pour la formation de formateurs, qui a été proposé aux centres de liaison ainsi qu'aux équipes chargées du suivi et de l'évaluation des programmes d'action. | UN | 152- وتمشيا مع القرار رقم 11/COP.5، وضع المرصد برنامجا لتدريب المدرِّبين، وأتاحه لمراكز التنسيق والأفرقة المسؤولة عن متابعة وتقييم برامج العمل. |