ويكيبيديا

    "برنامجا لتدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un programme de formation
        
    • un programme pour la formation de
        
    Sept agents ont suivi un programme de formation des formateurs comme première étape du renforcement des capacités de la Direction. UN وأكمل سبعة من موظفي مديرية السجون برنامجا لتدريب المدربين كخطوة أولى نحو تطوير قدرات المديرية.
    À cet effet, il convient de dire qu'un programme de formation des sages-femmes a été élaboré par le Ministère de la santé publique et du bien-être social. UN وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Le Conseil a organisé un programme de formation des instructeurs axé sur l'utilisation de logiciels. UN ونظم المجلس الكاريـبي لانفاذ القوانين الجمركية برنامجا لتدريب المدربين ركز على استخدام البرامجيات الحاسوبية.
    En Inde, la Karnataka State Industrial Investment and Development Corporation a commencé un programme de formation des femmes au tissage. UN وفي الهند، بدأت شركة كارناتاكا الحكومية للاستثمار الصناعي والتنمية برنامجا لتدريب النساء على الغزل اليدوي.
    Nous mettons actuellement en oeuvre un programme pour la formation de 200 membres de l'armée bosniaque. UN فنحن ننفذ برنامجا لتدريب ٢٠٠ شخص من الموظفين العسكريين البوسنيين.
    Elle a récemment adopté une politique concernant l'emploi des conjoints et a élaboré un programme de formation et de mentorat à l'intention des femmes à des postes d'encadrement et de direction. UN واعتمدت مؤخرا سياسة لتوظيف الأزواج كما وضعت برنامجا لتدريب المرأة في مركز القيادة والإدارة.
    Dans cette optique, les organismes des Nations Unies ont lancé un programme de formation aux droits de l'homme à l'intention des membres de la police. UN ولبلوغ هذه الغاية، بدأت الوكالات التابعة للأمم المتحدة برنامجا لتدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    L’UNICEF, en collaboration avec le Centre, a appuyé un programme de formation s’adressant notamment aux magistrats, aux juristes et aux travailleurs sociaux. UN ودعمت اليونيسيف، بالتعاون مع المركز، برنامجا لتدريب القضاة، والمحامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم.
    Elle a également lancé un programme de formation des formateurs afin de renforcer les capacités locales. UN ووضعت البعثة المدنية الدولية أيضا برنامجا لتدريب المدربين بغية تعزيز القدرة المحلية في هذا المجال.
    La police sierra-léonaise a également suivi un programme de formation des formateurs. UN وأكملت الشرطة أيضا برنامجا لتدريب المدربين.
    En été 2005, la Humanitarian Foundation of Canada a mis en œuvre un programme de formation aux applications de l'informatique pour personnes défavorisées. UN وفي صيف عام 2005، استهلت المؤسسة برنامجا لتدريب المحرومين على مهارات استخدام الحاسوب.
    Parallèlement à la création de contenu, il est prévu de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes réalisateurs. UN وفي موازاة وضع المحتوى المحلي، سوف تبث هذه المبادرة برنامجا لتدريب صغار المنتجين.
    Il a aussi lancé un programme de formation du personnel civil asiatique appelé à travailler dans les missions des Nations Unies sur le terrain. UN وقد استهلت اليابان أيضا برنامجا لتدريب الموظفين المدنيين في آسيا على العمل في البعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    La Mission des Nations Unies au Soudan du Sud a appuyé l'élaboration d'un règlement pénitentiaire, exécuté un programme de formation à l'intention des nouvelles recrues dont ont bénéficié 100 nouveaux membres de l'administration pénitentiaire et aidé à élaborer un plan de formation. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان الدعم اللازم لوضع لوائح للسجون، ونفذت برنامجا لتدريب الضباط الجدد لقرابة 100 من منتسبي قطاع السجون والإصلاحيات، وقدمت المساعدة في وضع منهج تدريبي.
    Le Ghana a également mis en place un programme de formation de 5 000 personnes handicapées aux technologies d'information et de la communication de base, à l'utilisation du téléphone portable et de l'ordinateur, et d'acquisition de capacités techniques de montage et réparation, ou encore de formation commerciale. UN ووضعت أيضا برنامجا لتدريب 000 5 من الأشخاص ذوي الإعاقة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية، وتكنولوجيات الهواتف النقالة والحواسيب وتجميعها وتصليحها، وعلى مهارات الأعمال التجارية.
    La même année, la Cour suprême a établi un programme de formation régulière pour les juges de première instance concernant divers domaines du droit et diverses questions liées à l'administration de la justice d'un point de vue plus large. UN وفي عام 1999، أنشأت المحكمة العليا برنامجا لتدريب قضاة محاكم أول درجة بصفة منتظمة، يتوخى مختلف ميادين القانون والشؤون ذات الصلة بإقامة العدل من منظور أوسع نطاقا.
    D'autre part, pour mettre en place le cadre juridique nécessaire à la lutte contre ce problème, la Commission nationale pour l'amélioration de l'administration de la justice (CONAMAJ) a élaboré un programme de formation dans ce domaine à l'intention de différents secteurs du pouvoir judiciaire. UN وفي إطار هذا المجهود الرامي إلى إعداد الكوادر المشاركة في معالجة المشكلة، وضعت اللجنة الوطنية لتحسين إقامة العدل برنامجا لتدريب شتى القطاعات القضائية في هذا الموضوع.
    Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays. UN وبغية تخفيف عبء العمل الثقيل الواقع على كاهل المرأة الريفية، بدأ اتحاد لاو النسائي برنامجا لتدريب المرأة على استخدام التكنولوجيا الزراعية الحديثة في عشر مقاطعات نائية في البلد.
    Dans le domaine des armes biologiques, mon pays a mis sur pied, d'entente avec l'Organisation mondiale de la santé, un programme de formation de spécialistes pour répondre aux attaques bio-terroristes. UN وفي مجال الأسلحة البيولوجية، أنشأ بلدي، مع منظمة الصحة العالمية برنامجا لتدريب أخصائيين للاستجابة للهجمات البيولوجية الإرهابية.
    Environ 69 de ces agents suivent actuellement une formation pratique dans des établissements pénitentiaires, tandis que 10 agents ont achevé de suivre un programme de formation de formateurs. UN ويتلقى حاليا 69 من هؤلاء الموظفين تدريبا عمليا في المرافق الإصلاحية، في حين أكمل 10 موظفين برنامجا لتدريب الخاص بتكوين المدرّبين.
    152. En application de la décision 11/COP.5, l'Observatoire a établi un programme pour la formation de formateurs, qui a été proposé aux centres de liaison ainsi qu'aux équipes chargées du suivi et de l'évaluation des programmes d'action. UN 152- وتمشيا مع القرار رقم 11/COP.5، وضع المرصد برنامجا لتدريب المدرِّبين، وأتاحه لمراكز التنسيق والأفرقة المسؤولة عن متابعة وتقييم برامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد