ويكيبيديا

    "برنامجا للتدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un programme de formation
        
    • programmes de formation
        
    • un programme de stages
        
    • formation en
        
    • stages qui
        
    Elle a mis en place un programme de formation au Ghana et a réalisé des évaluations au Soudan du Sud. UN وقد وضعت المنظمة برنامجا للتدريب في غانا وقامت بنشاط تقييمي في جنوب السودان.
    La MINURCAT a mis au point un programme de formation en cours d'activité afin de développer les compétences en matière d'enquête des membres du DIS. UN وقد أنشأت البعثة برنامجا للتدريب في أثناء الخدمة لتعزيز قدرات التحقيق لدى ضباط المفرزة.
    un programme de formation détaillé avisé par le Service de la formation professionnelle, UN :: برنامجا للتدريب التفصيلي بمعرفة دائرة التدريب المهني؛
    Coordination et réalisation, dans 11 missions, de 20 programmes de formation et de perfectionnement génériques et techniques, avec rapport annuel sur la formation UN تنظيم وتنسيق 20 برنامجا للتدريب العام والتقني والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام، وتقديم تقرير سنوي عن التدريب
    Deux fois par an, Pax Romana organise un programme de stages sur les droits de l'homme avec le Conseil des droits de l'homme, à Genève. UN وتنظم باكس رومانا مرتين سنويا، بالاشتراك مع مجلس حقوق الإنسان في جنيف، برنامجا للتدريب الداخلي في مجال حقوق الإنسان.
    Le Centre dispense aussi un programme de formation accélérée à l'intention de scientifiques des pays membres. UN ويدير المركز أيضا برنامجا للتدريب القصير الأجل لفائدة العلماء من البلدان النامية.
    En outre, le Gouvernement a mis en oeuvre un programme de formation professionnelle destiné aux jeunes qui souhaitent créer des petites entreprises. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة برنامجا للتدريب المهني للشباب في مجال مباشرة الأعمال الحرة الصغيرة.
    Le Guatemala a inclus un programme de formation dans une campagne d'inscription des électeurs pour informer les femmes de leurs droits et de leurs devoirs civiques. UN وأدمجت غواتيمالا برنامجا للتدريب ضمن حملة تسجيل الناخبين، من أجل توعية النساء بحقوقهن ومسؤولياتهن المدنية.
    Par exemple, le Japon a établi un programme de formation technique destiné aux pays arides et semi-arides, - Éthiopie, Mali, Mauritanie, République-Unie de Tanzanie, Sénégal et Zambie. UN فعلى سبيل المثال، وضعت اليابان برنامجا للتدريب الفني مخصصا للبلدان القاحلة وشبه القاحلة يشمل إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسنغال ومالي وموريتانيا.
    L'ONUDC a en outre lancé un programme de formation assistée par ordinateur pour lutter contre le blanchiment de l'argent dans certains pays d'Afrique de l'Ouest. UN وبدأ المكتب كذلك برنامجا للتدريب الحاسوبي على مكافحة غسل الأموال في بلدان مختارة من غرب أفريقيا.
    Ce Plan comprenait également un programme de formation professionnelle pour les personnes au chômage et les diplômés récents, afin de les préparer pour un marché du travail de plus en plus compétitif. UN وتضمنت المجموعة أيضا برنامجا للتدريب على المهارات للعاطلين وحديثي التخرج، مصمما لإعدادهم لسوق عمل تزداد فيه المنافسة.
    En ce qui concerne la formation, le PNUD coordonne un programme de formation à la gestion des catastrophes centré sur la formation à la prévention des catastrophes pour les cinq pays d'Amérique centrale. UN رابعا، في مجال التدريب، ينسق البرنامج الإنمائي برنامجا للتدريب على إدارة الكوارث يشدد على التدريب على الحد من الكوارث في بلدان أمريكا الوسطى الخمسة.
    La Commission des droits de l'homme a financé récemment un programme de formation visant à renforcer la confiance des personnes qui souffrent d'une invalidité afin qu'elles puissent se plaindre lorsqu'elles sont victimes de discrimination. Aide aux personnes handicapées UN وقد مولت لجنة حقوق اﻹنسان في اﻵونة اﻷخيرة برنامجا للتدريب على أنشطة الدعوة والتوعية لزيادة ثقة من يعانون من إعاقات في التقدم بشكاوى ضد التمييز.
    Le Département a terminé un programme de formation de tout le personnel du Siège à l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et se propose de le dispenser au personnel de terrain. UN وأنجزت الإدارة برنامجا للتدريب في مجال تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين لصالح جميع موظفيها في المقر وتنوي توفير هذا التدريب في الميدان.
    :: Organisation dans les missions de 16 programmes de formation sur la sécurité aérienne UN :: تنظيم 16 برنامجا للتدريب على السلامة الجوية في البعثات الميدانية
    Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI. UN وتقوم أكثر من 20 دولة من دولنا الأعضاء بتقديم أكثر من 30 برنامجا للتدريب التقني في مجال عملنا طبقا للمبادئ التوجيهية التي وضعناها لهذا الغرض.
    Organisation dans les missions de 16 programmes de formation sur la sécurité aérienne UN تنظيم 16 برنامجا للتدريب على سلامة الطيران في البعثات الميدانية
    Elle dispose d'un programme de stages qui permet à des étudiants d'horizons divers de se familiariser avec l'institution et d'y parfaire leur formation en droit international. UN وتعرض المحكمة كذلك برنامجا للتدريب يمكّن الطلبة من شتى الخلفيات من التعرف على المؤسسة وتعزيز معرفتهم بالقانون الدولي.
    Elle dispose enfin d'un programme de stages qui permet à des étudiants d'horizons divers de se familiariser avec l'institution, voire même d'y parfaire leur formation en droit international. UN وأخيرا، تقدم المحكمة برنامجا للتدريب يمكّن الطلبة من شتى الخلفيات من التعرف على المؤسسة وتعزيز معرفتهم بالقانون الدولي.
    Elle dispose enfin d'un programme de stages qui permet à des étudiants d'horizons divers de se familiariser avec l'institution, voire même d'y parfaire leur formation en droit international. UN وأخيرا، تقدم المحكمة برنامجا للتدريب يمكّن الطلبة من شتى الخلفيات من التعرف على المؤسسة وتعزيز تدريبهم في القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد