ويكيبيديا

    "برنامجا واسعا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un vaste programme
        
    Notre Organisation a lancé un vaste programme de réformes dont certains résultats sont déjà tangibles. UN وقد دشنت منظمتنا برنامجا واسعا للإصلاح أسفر عن بعض النتائج الملموسة.
    90. Le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a indiqué qu'il avait mis au point un vaste programme de formation et d'assistance. UN ٩٠ - وأفادت أمانة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بأنها استحدثت برنامجا واسعا للتدريب والمساعدة.
    Au début des années 90, elle a entrepris avec succès un vaste programme de réformes économiques, ce dont peuvent témoigner beaucoup d'institutions et d'organismes économiques internationaux. UN ففي أوائل التسعينات وضعت برنامجا واسعا لﻹصلاح الاقتصادي حقق مكاسب بشهادة العديد من المؤسسات والهيئات الاقتصادية الدولية.
    . Les comités populaires, notamment les comités de femmes, ont entrepris un vaste programme d'alphabétisation des femmes de tous âges dans les zones rurales et les camps de réfugiés. UN وقد نفذت اللجان الشعبية، ولا سيما اللجان النسائية، برنامجا واسعا لتدريب النساء من جميع اﻷعمار على القراءة والكتابة في المناطق الريفية وفي مخيمات اللاجئين.
    Avec le changement d'administration en 1987, le Gouvernement actuel a mis en place un vaste programme de réformes politiques, sociales et économiques basées sur les principes de la réconciliation, de la solidarité et de la subsidiarité, et de l'accession à l'Union européenne. UN ومع التغيير الذي حصل في اﻹدارة عـــــام ٧٨٩١، وضعت الحكومة الحالية برنامجا واسعا للاصلاح السياسي والاجتماعي والاقتصادي يقوم على مبادئ المصالحــــة، والتضامن والاعانة والانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    Ce centre devrait entreprendre un vaste programme de déminage et de formation du personnel local, en invitant les donateurs éventuels à fournir un appui financier et des services d'experts. UN ومن المتوقع أن يبدأ المركز برنامجا واسعا ﻹزالة اﻷلغام وتدريب الموظفين المحليين، وأن يدعو المانحين المحتملين الى تقديم الدعم المالي والخبرة الفنية.
    Le Gouvernement angolais, conscient de ses responsabilités, met en oeuvre à cet effet un vaste programme facilitant l'accès aux services de base mais ce n'est qu'avec l'aide de la communauté internationale qu'il pourra le mener à bien. UN وحكومته، إدراكا منها لمسؤولياتها، نفذت برنامجا واسعا لتسهيل سبل الوصول إلى الخدمات الأساسية، ولكن تنفيذه بالكامل لا يمكن أن يتحقق إلا بدعم من المجتمع الدولي.
    Pour respecter ces engagements, nous avons entrepris un vaste programme de réformes multisectoriel tant au plan institutionnel qu'opérationnel. UN " وللوفاء بالتزاماتنا، أطلقنا برنامجا واسعا ومتعدد القطاعات للإصلاح المؤسسي والتنفيذي.
    La Colombie est touchée par ce fléau de la violence et se félicite par conséquent qu’UNIFEM ait lancé, en 1997, en collaboration avec divers autres organismes des Nations Unies, des gouvernements et la société civile des pays d’Afrique, d’Amérique latine et des Caraïbes, un vaste programme de lutte contre la violence à l’égard des femmes. UN وكولومبيا التي لحقتها أضرار آفة العنف تشعر بالارتياح ﻷن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بدأ في عام ١٩٩٧، بالتعاون مع عدة هيئات تابعة لﻷمم المتحدة، ومع الحكومات والمجتمع المدني في بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، برنامجا واسعا لمكافحة العنف ضد المرأة.
    158. L'Institut national de statistiques, de géographie et d'informatique (INEGI) a mis au point un vaste programme d'établissement de statistiques dans un esprit sexospécifique, présentées de façon périodique, et traitant du plus grand nombre possible de thèmes. UN 158 - أعدّ المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية برنامجا واسعا لوضع إحصائيات من منظور جنساني بصفة دورية وبشكل مناسب بحيث تتضمن أوسع طائفة ممكنة من المواضيع.
    51. En 1994, dans le cadre du suivi de la Conférence, le Gouvernement japonais a lancé un vaste programme consacré à la population et au syndrome d'immunodéficience acquise (sida). UN ٥١ - ومضى يقول إن حكومته بدأت في عام ١٩٩٤ برنامجا واسعا بشأن السكان ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وذلك ضمن مساهمتها في متابعة المؤتمر.
    Pour injecter des liquidités dans l'économie et procurer un revenu aux chômeurs, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et ses partenaires d'exécution ont lancé peu après le séisme un vaste programme de rémunération du travail. UN 14 - وبغرض ضخ النقد في الاقتصاد وتوفير دخل للعاطلين، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه التنفيذيون برنامجا واسعا للنقد مقابل العمل، بعد حدوث الزلزال بوقت قصير.
    Comme l'a indiqué le Commissaire général dans ses précédents rapports à l'Assemblée générale, l'Office a mis en place un vaste programme d'assistance d'urgence à l'intention des réfugiés touchés par le conflit dans le territoire palestinien occupé. UN 12 - ووفقا لما جاء في تقارير سبق للمفوض العام أن قدمها إلى الجمعية، أنشأت الأونروا برنامجا واسعا للمساعدة الطارئة من أجل اللاجئين الذين تأثروا بالصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    L'an dernier, devant les instances internationales, ce pays a reconnu qu'il menait secrètement depuis plus de 20 ans un vaste programme d'activités nucléaires qui aurait dû être signalé à l'Agence internationale de l'énergie atomique et assujetti aux garanties de l'Agence. UN ففي العام الماضي، أقرت إيران، ردا على تحقيق دولي، بأن لديها برنامجا واسعا من الأنشطة النووية غير المعلنة يعود تاريخه إلى حوالي عشرين سنة - وهي أنشطة كان يجب أن تبلغ بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تخضع لضمانات الوكالة.
    Deuxièmement, elle exprime l'appui à l'initiative du Secrétaire général visant à proposer un vaste programme de réformes, présenté le 16 juillet dernier, en particulier pour ce qui est des réformes ayant pour but de renforcer l'efficacité du Secrétariat et de mettre l'accent sur les activités de promotion du développement économique et social. UN ويعرب ثانيا عن دعم مبادرة اﻷمين العام بتقديمه برنامجا واسعا لﻹصلاح، الذي قدمه في ١٦ تموز/يوليه من هذا العام، وبخاصة اﻹصلاحات التي تستهدف تعزيز فعالية اﻷمانة العامة والتركيز على أنشطة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد