ويكيبيديا

    "برنامجا ومشروعا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programmes et projets
        
    Le Centre a proposé plus de 450 programmes et projets pour quelque 11 000 personnes de plus de 180 pays. UN وقاد المركز أكثر من 450 برنامجا ومشروعا لنحو 000 11 شخص من أكثر من 180 بلدا.
    Le FENU détient un portefeuille de 126 programmes et projets. Un petit nombre d'entre eux sont en voie d'être terminés dans le cadre de la mise à jour du portefeuille. UN وللصندوق حافظة أعمال إجمالية تتضمن 126 برنامجا ومشروعا يجرى حاليا العمل على إلغاء عدد ضئيل منها كجزء من عملية ترتيب هذه الحافظة.
    Quinze missions de suivi ont été menées par des contrôleurs de gestion dans le cadre de l'exécution nationale, et 899 programmes et projets ont été vérifiés pour le compte de 72 gouvernements par les services nationaux d'audit et par des cabinets privés. UN واضطلع المراجعون اﻹداريون ﺑ ١٥ مهمة للرصد في إطار التنفيذ الوطني، وقامت السلطات الوطنية لمراجعة الحسابات وشركات خاصة بمراجعة حسابات ٨٩٩ برنامجا ومشروعا ﺑ ٧٢ حكومة.
    2014-2015 (objectif) : 35 programmes et projets UN هدف الفترة 2014-2015: 35 برنامجا ومشروعا
    2002-2003 (estimation) : 75 programmes et projets UN تقديرات 2002-2003: عدد البرامج والمشاريع: 75 برنامجا ومشروعا
    Selon les informations remontant du terrain, l'UNICEF a participé en 2004 à 80 programmes et projets communs et à 55 activités communes dans 46 pays. UN 147- ووفقا للتقارير الميدانية، شاركت اليونيسيف في 80 برنامجا ومشروعا مشتركا و55 نشاطا مشتركا في 46 بلدا في عام 2004.
    2004-2005 : 20 programmes et projets au niveau des régions et des pays UN الفترة 2004-2005: 20 برنامجا ومشروعا في الأقاليم والبلدان
    2006-2007 (estimation) : 30 programmes et projets au niveau des régions et des pays UN تقديرات الفترة 2006-2007: 30 برنامجا ومشروعا في الأقاليم والبلدان
    2008-2009 (objectif) : 50 programmes et projets au niveau des régions et des pays UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 50 برنامجا ومشروعا في الأقاليم والبلدان
    Actuellement, plus de 20 programmes et projets visant à promouvoir l'offre de produits alimentaires et à garantir la sécurité alimentaire et la salubrité des aliments sont en cours aux niveaux national et local. UN ويُنفذ حاليا أكثر من 20 برنامجا ومشروعا على الصعيدين الوطني والفرعي لتعزيز الإمدادات الغذائية وكفالة الأمن الغذائي وسلامة الأغذية.
    À la fin de novembre 1996, il avait recensé 550 programmes et projets en cours ou prévus ayant trait au Programme d’action, qui ont été enregistrés dans une banque de données. UN وفي نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، كانت هذه اللجنة قد حددت ٠٥٥ برنامجا ومشروعا تتصل ببرنامج العمل يجري الاضطلاع بها أو من المقرر الاضطلاع بها وأدخلت هذه البرامج والمشاريع في قاعدة بيانات.
    Par le biais de sa participation à plus de 60 programmes et projets sur le terrain, la FAO dispense une formation dans le domaine des techniques de la communication, des méthodologies et des médias. UN ١٢ - ومن خلال المشاركة في ما يزيد على ٦٠ برنامجا ومشروعا ميدانيا، تم توفير التدريب في مجال مهارات ومنهجيات ووسائط الاتصال.
    Ainsi, durant la période 1992-1995, l'Ukraine a participé à environ 45 programmes et projets de coopération internationale visant à atténuer l'effet négatif de la catastrophe de Tchernobyl. UN وبالتالي، شاركت أوكرانيا خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٥ فــي نحو ٤٥ برنامجا ومشروعا للتعاون الدولي بهدف تخفيف اﻵثار السلبية لكارثة تشيرنوبيل.
    Le total des dépôts et des fonds alloués aux programmes, d'un montant de 292,4 millions de dollars, a permis de financier environ 93 programmes et projets d'appui à la consolidation de la paix dans 11 pays sortant d'un conflit déclarés aptes à recevoir l'appui du Fonds. UN ومكن إجمالي الودائع والأموال المتاحة للبرمجة، الذي تبلغ قيمته 292.4 مليون دولار، من توفير الدعم لبناء السلام لحوالي 93 برنامجا ومشروعا لدعم بناء السلام في أحد عشر من البلدان الخارجة من نزاعات التي أعلن عن أهليتها للحصول على دعم من الصندوق.
    Par ailleurs, elle dispose actuellement de bureaux régionaux en Indonésie, en Jordanie, au Kosovo, au Pakistan et en Turquie, gérant activement vingt programmes et projets opérationnels au niveau local dans les pays susmentionnés, ainsi qu'au Timor oriental, au Liban, en Malaisie et dans la République arabe syrienne. UN وإضافة إلى ذلك، تحتفظ اللجنة حاليا بمكاتب إقليمية في كل من الأردن وإندونيسيا وباكستان وتركيا وكوسوفو، وهي مكاتب تدير فعليا عشرين برنامجا ومشروعا تنفيذيا على الصعيد المحلي في البلدان المذكورة، فضلا عن تيمور - ليشتي والجمهورية العربية السورية ولبنان وماليزيا.
    Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, le Centre a exécuté 123 programmes et projets, dont 45 projets interrégionaux, 17 projets régionaux et 61 projets de pays. UN 3 - وخلال فترة السنتين 2002-2003، نفذ مركز التجارة الدولية 123 برنامجا ومشروعا مؤلفا من 45 مشروعا أقاليميا و 17 مشروعا إقليميا و 61 مشروعا مخصصا لبلدان محددة.
    2002-2003 : 75 programmes et projets UN الفترة 2002-2003: 75 برنامجا ومشروعا
    37. En mai 2007, le portefeuille de programmes et de projets de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique comprenait 675 programmes et projets de coopération technique d'un montant total de 443 millions de dollars des ÉtatsUnis en cours. UN 37- واستطرد قائلا إنه بحلول أيار/مايو 2007، كانت محفظة برامج ومشاريع شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني تضم 675 برنامجا ومشروعا للتعاون التقني، يجري تنفيذها، تبلغ قيمتها 443 مليون دولار.
    Sur les 200 programmes et projets approuvés au titre du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq, doté d'un montant total de 1,4 milliard de dollars, 51 sont en cours de réalisation et concourent directement à l'obtention de résultats sur le plan du développement dans le cadre du PNUAD. UN ومن بين البرامج والمشاريع المائتين الموافَق عليها في إطار الصندوق الاستئماني للعراق، والتي يبلغ مجموع الأموال المخصصة لها 1.4 بليون دولار، يوجد قيد التشغيل حاليا 51 برنامجا ومشروعا يسهم إسهاما مباشرا في تحقيق النتائج الإنمائية ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    2010-2011 : 25 programmes et projets UN 2010-2011: 25 برنامجا ومشروعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد