ويكيبيديا

    "برنامجها التدريبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son programme de formation
        
    • un programme de formation
        
    • son stage
        
    • programme de formation à
        
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld annonce le début de son programme de formation (Internet). UN يسر مكتبة داغ همرشولــد أن تعلــن عــن ابتداء برنامجها التدريبي لفصــل الخريــف بشــأن استخــدام شبكة اﻹنترنت.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld annonce le début de son programme de formation (Internet). UN يسر مكتبة داغ همرشولد أن تعلــن عــن ابتداء برنامجها التدريبي لفصــل الخريــف بشــأن استخــدام شبكة اﻹنترنت.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld annonce le début de son programme de formation (Internet). UN يسر مكتبة داغ همرشولد أن تعلــن عــن ابتداء برنامجها التدريبي لفصــل الخريــف بشــأن استخــدام شبكة اﻹنترنت.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld annonce le début de son programme de formation (Internet). UN يسر مكتبة داغ همرشولد أن تعلــن عــن ابتداء برنامجها التدريبي لفصــل الخريــف بشــأن استخــدام شبكة اﻹنترنت.
    Le Comité estime qu'une analyse détaillée des besoins de formation permettrait au HCR d'élaborer un programme de formation mieux coordonné et plus efficace. UN ويرى المجلس أن إجراء المفوضية لتحليل مفصﱠل لاحتياجاتها التدريبية سيُحسن تنسيق برنامجها التدريبي وسيزيد من فعاليته.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld annonce le début de son programme de formation (Internet). UN يسر مكتبة داغ همرشولد أن تعلــن عــن ابتداء برنامجها التدريبي لفصــل الخريــف بشــأن استخــدام شبكة اﻹنترنت.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld annonce le début de son programme de formation (Internet). UN يسر مكتبة داغ همرشولد أن تعلــن عــن ابتداء برنامجها التدريبي لفصــل الخريــف بشــأن استخــدام شبكة اﻹنترنت.
    L'Autriche reconnaît cette nécessité et encourage le maintien et l'édification de la paix grâce à son programme de formation de Stadt Schlaining. UN وتعترف النمسا بهذه الحاجة وتعزز عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنيين من خلال برنامجها التدريبي في شتادت شلينينغ.
    En Malaisie, son programme de formation par pays tiers met l'accent sur la consolidation de la paix à l'intention des nations multiculturelles. UN وفي ماليزيا، يركز برنامجها التدريبي للبلدان الثالثة على توطيد السلام في الأمم المتعددة الثقافات.
    La police devrait saisir l'occasion de la révision de son programme de formation pour combler cette lacune. UN ويتعين على الشرطة اغتنام فرصة إعادة النظر في برنامجها التدريبي لسد هذه الفجوة.
    Le Comité consultatif a été informé que la Commission avait l'intention d'évaluer l'efficacité de son programme de formation. UN خامسا - 32 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعتزم الاضطلاع بتقييم لفعالية برنامجها التدريبي.
    Le Comité se tient prêt à contribuer au renforcement des capacités palestiniennes dans ce domaine, grâce à son programme de formation du personnel du Gouvernement de l'État de Palestine. UN وتعرب اللجنة عن استعدادها للمساهمة في بناء القدرات الفلسطينية في هذا المجال عن طريق برنامجها التدريبي الموجه لموظفي حكومة دولة فلسطين.
    Ainsi, outre l'amélioration de sa formation en assurance de la qualité, Statistique Canada prévoit de revoir son programme de formation en gestion de projet. UN ولذا، فإلى جانب تحسين برنامج الوكالة للتدريب على ضمان الجودة، تخطط الوكالة لمعاودة النظر في برنامجها التدريبي على إدارة المشاريع.
    À cet égard, le Japon continue son entreprise de démantèlement des groupes armés illégaux et élargira son programme de formation des policiers afghans. UN وفي هذا الصدد، تواصل اليابان قيادة الجهود الجارية المتعلقة بتسريح الجماعات غير القانونية والمسلحة، وستوسع نطاق برنامجها التدريبي لضباط الشرطة الأفغانية.
    De plus, la MONUC s'apprête à relancer son programme de formation des FARDC. UN 57 - وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت البعثة بالأعمال التحضيرية لإعادة تقديم برنامجها التدريبي للقوات المسلحة الكونغولية.
    L’Angola continue de dispenser des formations aux FARDC à la base de Kitona et l’Afrique du Sud prévoit de procéder à la dernière phase de son programme de formation. UN وتواصل أنغولا تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في قاعدة كيتونا؛ وتخطط جنوب أفريقيا لتنفيذ المرحلة الأخيرة من برنامجها التدريبي.
    10. Le HCDH s'emploie actuellement à adapter son programme de formation aux nouveaux besoins dans les divers secteurs des droits de l'homme. UN 10- والمفوضية حاليا في طور تعديل برنامجها التدريبي لمواجهة تطور احتياجات مختلف قطاعات حقوق الإنسان.
    Le secrétariat technique provisoire a également continué de coopérer avec le Gouvernement japonais dans le cadre de son programme de formation sur l'observation sismique mondiale en faveur des pays en développement. UN وواصلت أيضا الأمانة الفنية المؤقتة التعاون مع حكومة اليابان لغرض برنامجها التدريبي بشأن رصد الزلازل في العالم دعما للبلدان النامية.
    Le Comité consultatif souligne qu'il est nécessaire d'utiliser de manière efficace les ressources destinées à la formation et compte que la MONUSCO ne ménagera aucun effort pour rationaliser l'organisation de son programme de formation. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة استخدام الموارد التدريبية على نحو فعال من حيث التكلفة، وهي تأمل أن تبذل البعثة كل الجهود الممكنة لترشيد تنفيذ برنامجها التدريبي.
    Le Comité estime qu'une analyse détaillée des besoins de formation permettrait au HCR d'élaborer un programme de formation mieux coordonné et plus efficace. UN ويرى المجلس أن إجراء المفوضية لتحليل مفصﱠل لاحتياجاتها التدريبية سيُحسن تنسيق برنامجها التدريبي وسيزيد من فعاليته.
    Elle termine actuellement son stage à la Division. UN وهي تكمل في الوقت الحاضر برنامجها التدريبي لدى الشعبة.
    Le Coordonnateur a mentionné en outre les stages de formation internationaux actuellement prévus au Koweït, en Turquie et en Afrique de l'Ouest, et a demandé à la Division de la Chine de présenter un rapport sur son programme de formation à la toponymie à la prochaine session du Groupe d'experts. UN وأشار أيضا إلى الدورات التدريبية الدولية المقرر حاليا عقدها في تركيا والكويت وغرب أفريقيا، وطلب من شعبة الصين تقديم تقرير عن برنامجها التدريبي في مجال دراسة الأسماء الطبغرافية في الدورة المقبلة لفريق الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد