ويكيبيديا

    "برنامج إذاعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • émission de radio
        
    • une émission radiophonique
        
    • un programme radiophonique
        
    • un programme radio
        
    • émissions radiophoniques
        
    • une émission de
        
    • un programme de radio
        
    • émission radiodiffusée
        
    • un programme radiodiffusé
        
    • le cadre d'une émission
        
    • un podcast
        
    • émission à
        
    • une émission d
        
    Mon frère écoutait une émission de radio sur un homme qui "connaît le mal errant dans le cœur des hommes." Open Subtitles أخي اعتاد الاستماع إلى برنامج إذاعي عن رجل , يعرف الشر الذي يتربص داخل قلوب الرجال
    Au cours d'une émission de radio, la population aurait été appelée à coopérer afin de rejeter les Témoins de Jéhovah de Plovdiv. UN ويقال إنه تم توجيه نداء إلى السكان في برنامج إذاعي للتعاون من أجل طرد شهود يهوه من بلوفديف.
    Le problème a été abordé notamment dans une émission radiophonique afin de sensibiliser la population. UN وقال إن المشكلة طرحت أيضاً في برنامج إذاعي يهدف إلى توعية الناس.
    Celui de Windhoek a organisé un débat sur la question de Palestine pour une émission radiophonique très écoutée. UN ونظم مركز ويندهوك مناقشة للقضية الفلسطينية في برنامج إذاعي رائج.
    un programme radiophonique consacré aux droits de l'homme a été diffusé et un réseau de journalistes pour les droits de l'homme a été mis en place en Guinée-Bissau. UN وأُنتج برنامج إذاعي لحقوق الإنسان وأُقيمت شبكة صحفية لحقوق الإنسان في غينيا بيساو.
    Ces dernières ont également critiqué le fait que, dans le cadre de la réforme, un programme radio spécifiquement destiné aux femmes ait été supprimé et n'a pas été remplacé. UN وقد انتقدت تلك المنظمات أيضا إنهاء برنامج إذاعي خاص موجه للمرأة ضمن إجراءات الإصلاح، وهو برنامج " ساعة المرأة " . ولم يجر عرض برنامج خاص بالمرأة ليحل محله.
    Ces méthodes novatrices de diffusion au niveau communautaire sont illustrées, par exemple, par une série australienne d'émissions radiophoniques d'actualité consacrées aux publications de l'UNIDIR. UN وأحد الأمثلة على التوزيع الخلاق على مستوى المجتمعات المحلية هناك برنامج إذاعي للشؤون الراهنة يذاع أسبوعيا في أستراليا ويناقش منشورات المعهد في برامجه الإذاعية.
    Réunions ont été organisées avec le Ministère de la justice sur une émission de radio UN عُقدت اجتماعات مع وزارة العدل بشأن بث برنامج إذاعي عن التوعية
    Ainsi, avant son départ pour New York, il y a eu une émission de radio sur les trois formules d'autodétermination avec la participation téléphonique des auditeurs. UN وذكرت، على سبيل المثال، أنـه قبل توجهها إلى نيويورك تطرق برنامج إذاعي بمشاركة المستمعين عن طريق الهاتف إلى خيارات تقرير المصير الثلاثة.
    Il a également participé à une émission de radio à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. UN وشارك أيضاً في برنامج إذاعي بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    L'élément en question était un témoin qui pouvait affirmer qu'à peu près au moment de l'accident, l'auteur devait participer à une émission de radio. UN وقد تمثل هذا الدليل في شاهدٍ ادُّعي أن بإمكانه أن يشهد أن صاحب البلاغ كان من المتوقع أن يشارك في برنامج إذاعي أثناء وقوع الحادث تقريباً.
    On a diffusé un bulletin d'information, quatre films et une brochure sur le thème de la Journée mondiale, et préparé une émission radiophonique bilingue. UN ووزعت رسالة إخبارية وأربعة أفلام ونشرة عن موضوع يوم اﻹيدز العالمي، وتم إعداد برنامج إذاعي بلغتين.
    une émission radiophonique hebdomadaire sur l'astronomie, ainsi qu'un ensemble de sept émissions télévisées sur ce thème ont été diffusées pendant les vacances scolaires; UN ونُظم برنامج إذاعي أسبوعي عن علم الفلك، وسلسلة من سبعة برامج تلفزيونية مكرسة للموضوع قُدِّمت خلال فترة العطلة المدرسية؛
    Le mois dernier, le Secrétaire général a pris part à une émission radiophonique internationale en direct, la première jamais organisée par la Radio des Nations Unies. UN ففي الشهر الماضي، شارك اﻷمين العام ﻷول مرة في برنامج إذاعي دولي على الهواء نظمته إذاعة اﻷمم المتحدة.
    un programme radiophonique en albanais à l'intention des enfants réfugiés du Kosovo a commencé à être diffusé. UN وبدأ بث برنامج إذاعي باﻷلبانية لﻷطفال اللاجئين من كوسوفو.
    Le Forum organise aussi un programme radiophonique hebdomadaire et une émission de télévision mensuelle. UN وهناك برنامج إذاعي أسبوعي وبرنامج تلفزيوني شهري.
    Sensibilisé le public aux problèmes rencontrés par les femmes grâce à une collaboration efficace avec les médias, notamment la diffusion d'un programme radiophonique quotidien. UN :: الوعي العام بقضايا نوع الجنس من خلال التعاون مع وسائط الإعلام بما في ذلك برنامج إذاعي يومي.
    La Confédération a lancé en mars 2006 un programme radio diffusé chaque lundi à midi sur la fréquence AM 1390 et intitulé < < Entre Redes > > (Entre réseaux). UN وفي عام 2006، بدأ برنامج دعم الأسرة في بث برنامج إذاعي ظهر كل يوم اثنين على الموجة AM1390 بعنوان (ENTRE REDES).
    Une série d'émissions radiophoniques a permis à des jeunes conseillers de sensibiliser d'autres jeunes, des parents et des enseignants, permettant ainsi des échanges de vues non seulement entre jeunes mais également avec des adultes. UN ومكَّن مشروع تقديم النصائح على الهواء مقدمي النصائح من الشباب من الاتصال بغيرهم من الشباب والآباء والمدرسين من خلال برنامج إذاعي. وأتاح ذلك الفرصة للشباب لتبادل وجهات النظر، وذلك ليس فقط مع غيرهم الشباب بل أيضاً مع الكبار.
    Le Conseil suprême des affaires islamiques aurait appelé la population à ne pas écouter un programme de radio chrétien émis à partir des Seychelles. UN وأفادت التقارير بأن المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية دعا الشعب إلى عدم الاستماع إلى برنامج إذاعي مسيحي يبث من سيشيل.
    émission radiodiffusée sur les droits des travailleurs domestiques UN برنامج إذاعي عن الحقوق القانونية للعاملات المنزليات
    Pour mobiliser l'appui populaire au processus de paix, en particulier auprès des groupes qui à ce jour ont décidé de ne pas y participer, un programme radiodiffusé de sensibilisation à l'échelle du Darfour est en voie d'élaboration. UN ولحشد الدعم الجماهيري لعملية السلام، لا سيما بين الفئات التي اختارت حتى الآن عدم المشاركة، يجري أيضا إعداد برنامج إذاعي للتوعية على نطاق دارفور.
    Elle a également fait une intervention publique sur une radio locale suisse dans le cadre d'une émission éthiopienne, au cours de laquelle elle s'est adressée en amharique à ses compatriotes. UN وكان لها كذلك حضور في برنامج إذاعي إثيوبي بثته محطة إذاعية محلية سويسرية حيث كانت تتحدث باللغة الأمهرية مع مواطنيها.
    Au fait, si ça devient bizarre, c'est-à-dire si tu deviens bizarre, j'écouterai un podcast en mangeant. Open Subtitles بالمناسبة، إن أصبح الأمر غريباً، وأعني بذلك أنك إن بدأت بالتصرف بغرابة، فسأضع سماعتي الأذنين وأستمع إلى برنامج إذاعي وأتناول طعامي فحسب.
    Puis, il y a quelques mois, j'ai entendu une émission à la radio qui annonçait que John Pilger, un journaliste australien qui travaille en Angleterre, parlerait sur le Timor oriental. UN بعد ذلك، وقبل بضعة أشهر، سمعت في برنامج إذاعي أن جون بيلغر، وهو صحفي استرالي يعمل في انكلترا، سيتحدث عن تيمور الشرقية.
    :: une émission d'une heure diffusée trois fois par semaine en six langues couvrant la zone de la mission, 52 conférences de presse hebdomadaires, 20 communiqués de presse, 3 déclarations à la presse, 6 campagnes d'information, 12 bulletins d'information mensuels, 15 000 calendriers, 1 film documentaire de 30 minutes, 2 fiches d'information et 4 brochures UN :: بث برنامج إذاعي مدته ساعة واحدة ثلاث مرات في الأسبوع بست لغات ويغطي منطقة البعثة، وعقد 52 إحاطة إعلامية أسبوعية، وإصدار 20 نشرة صحفية، و 3 بيانات صحفية، وإجراء 6 حملات إعلامية، وإصدار 12 رسالة إخبارية شهرية، و 000 15 جدول زمني، وبرنامج وثائقي واحد مدته 30 دقيقة، وصحيفتي وقائع، و 4 منشورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد