ويكيبيديا

    "برنامج الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Programme des Nations Unies
        
    • le Programme des Nations Unies
        
    • au Programme des Nations Unies
        
    • du jour des Nations Unies
        
    • du PNUD
        
    • de l'
        
    • Programme des Nations Unies pour le
        
    • programme d'assistance des Nations Unies
        
    • du programme de publications des Nations Unies
        
    • activités d'appui aux
        
    • des Nations Unies au titre
        
    • organismes des Nations Unies au
        
    • engagées par les organismes des Nations Unies
        
    • le PNUD FNUAP
        
    • hors de la fourchette
        
    Depuis 1998, le Centre a traduit en catalan le Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN منذ عام 1998 تولى المركز ترجمة تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى اللغة القطالونية.
    L'organisation est partenaire du Partenariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour des carburants et véhicules propres. UN المنظمة عضو في الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات، التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشارك في أنشطتها.
    Conseillère d'ONU-Femmes, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres organismes des Nations Unies. UN تسدي المشورة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Plusieurs participants souhaitaient que le Programme des Nations Unies pour l'environnement devienne un organisme des Nations Unies à part entière. UN ودعا مشاركون عدة إلى رفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحيث يصبح مؤسسة كاملة من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Créances sur le Programme des Nations Unies pour le développement UN المبالغ المستحقة القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Pour le donateur : Pour le Programme des Nations Unies UN عن الجهة المانحة: عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:
    Intervention à la réunion du Réseau mondial de praticiens des droits de l'homme du Programme des Nations Unies pour le développement (2009) UN ألقت كلمة في اجتماع الشبكة العالمية للممارسين في مجال حقوق الإنسان الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2009
    Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, y compris les questions de coordination UN البند 5: أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, y compris les questions de coordination UN البند 5: أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Élection de 20 membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies UN انتخاب 20 عضوا في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    La récente conférence ministérielle du Programme des Nations Unies pour le développement a représenté un pas dans la bonne direction. UN وقال إن المؤتمر الوزاري الذي عقده مؤخرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كان خطوة في الاتجاه الصحيح.
    M. Mark Malloch Brown, Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN السيد مارك مالوج براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السيد ج.
    Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (session annuelle, sessions ordinaires) UN منذ عام 1993 مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدورة السنوية والاجتماعات العادية
    Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, y compris les questions de coordination UN البند 5: أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (sessions annuelles et sessions ordinaires) UN مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدورات السنوية والدورات العادية
    ACCORD DE PARTICIPATION AUX COUTS ENTRE le Programme des Nations Unies UN اتفاق بشأن تقاسم التكاليف بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Reconnaissant les efforts déployés à cet égard par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les membres de son consortium, UN وإذ يعترف بالجهود المبذولة في هذا الشأن من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأعضاء اتحاد الشركاء والتابع له،
    le Programme des Nations Unies sur le vieillissement a commencé à solliciter des apports des divers secteurs qui seront intégrés dans le processus préparatoire. UN وقد بدأ برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة في تيسير الحصول على إسهامات من قطاعات عدة لإدراجها في العملية التحضيرية.
    Dans son rapport sur le développement humain de 2003, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a cité ces réformes en exemple. UN وفي تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية البشرية في عام 2003، ذكر البرنامج هذه الإصلاحات على سبيل المثال.
    Parallèlement, sur le terrain, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a continué à faire bénéficier la CNUCED de son indispensable soutien logistique. UN وفي غضون ذلك، ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يمد الأونكتاد بدعم ميداني لا غنى عنه في مجال الخدمات اللوجستية والاتصال.
    pour le Programme des Nations Unies pour le développement pour 2006 UN التبرعات المعلنة لعام 2006 لصالح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    États Membres des Nations Unies ou États participant au Programme des Nations Unies pour le développement UN الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الدول المشاركة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات
    L'action du PNUD en matière de prévention des catastrophes et de relèvement UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقاية من الكوارث وتحقيق الإنعاش
    :: Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة على التقييم
    Voilà pourquoi le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) s'oppose à la mise de conditions. UN وغالبا ما يصبح الشخص العادي ضحية مزدوجة، ولهذا السبب يعارض برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المشروطية.
    Point 78 de l'ordre du jour : programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN البند 78 من جدول الأعمال: برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Total, activités d'appui aux programmes d'élaboration des programmes UN صافي اعتمادات برنامج اﻷمم المتحدة
    Les données des institutions spécialisées ont aussi été reprises du rapport du PNUD sur les dépenses du système des Nations Unies au titre de la coopération technique en 2004. UN وقد استمدت البيانات المتعلقة بالوكالات المتخصصة أيضا من تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن نفقات التعاون التقني لعام 2004.
    Bon nombre des propositions contenues dans le présent rapport exigent un suivi, une mise en œuvre et une supervision de la part des organismes des Nations Unies au Rwanda, et tout cela incombe naturellement au PNUD. UN فالعديد من المقترحات في هذا التقرير تتطلب المتابعة، والتنفيذ والإشراف من جانب منظومة الأمم المتحدة في رواندا ومن الطبيعي أن يندرج كل ذلك في إطار عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Nouvelles activités de contrôle des drogues engagées par les organismes des Nations Unies et nouvelles initiatives conjointes avec le PNUCID UN شروع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في أنشطة جديدة لمراقبة المخدرات، واتخاذ مبادرات جديدة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد