ويكيبيديا

    "برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le PNUD et le Gouvernement
        
    • du PNUD et du gouvernement
        
    6C Lettre d'accord type entre le PNUD et le Gouvernement pour la fourniture de services d'appui 69 UN المرفق 6 جيم كتاب الاتفاق الموحد بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة لتوفير خدمات الدعم
    ANNEXE 6C LETTRE D'ACCORD TYPE ENTRE le PNUD et le Gouvernement POUR LA FOURNITURE DE SERVICES D'APPUI UN كتاب الاتفاق الموحد بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة لتوفير خدمات الدعم
    le PNUD et le Gouvernement fédéral de transition collaborent actuellement en vue de renforcer le maintien de l'ordre à Muqdisho. UN وحاليا يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الاتحادية الانتقالية معا لتعزيز إنفاذ القانون في مقديشو.
    Comme l'UNOPS l'a fait remarquer à bon droit, le respect de cette condition n'est pas la responsabilité exclusive de l'UNOPS étant donné que le PNUD et le Gouvernement en cause ont tous les deux des rôles importants à cet égard. UN غير أن تنفيذ هذا المطلب، وعلى نحو ما ذكر مكتب خدمات المشاريع بحق، يتعدى المسؤولية الحصرية للمكتب نظرا للدورين الحاسمين اللذين يضطلع بهما أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة في هذا الصدد.
    Entrevue en juillet 1998 avec le PNUD et le Gouvernement pour s'entendre sur ce projet. UN أجريت مباحثات في تموز/يوليه 1998 للتوصل إلى اتفاق على مشروع بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة.
    En coopération avec des organismes des Nations Unies, le Groupe a d'ores et déjà lancé la programmation conjointe de la réforme constitutionnelle et du processus électoral avec le PNUD et le Gouvernement fédéral somalien. UN وقد شرع الفريق بالفعل، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، في برمجة مشتركة للاستعراض الدستوري والعملية الانتخابية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الاتحادية الصومالية.
    En partenariat avec le PNUD et le Gouvernement, plus de 100 VNU éthiopiens aident à renforcer les capacités des administrations régionales de fournir des services et de mettre en place des infrastructures. UN وهناك أكثر من 100 متطوع إثيوبي من متطوعي الأمم المتحدة يقومون بتعزيز قدرات إدارات المناطق على تقديم الخدمات وإقامة البنى الأساسية، وذلك في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الإثيوبية.
    Le projet mis en oeuvre conjointement par le PNUD et le Gouvernement estonien intitulé < < Soutien de la politique en matière d'égalité > > , qui s'est déroulé de 1995 à 1997, visait notamment à offrir des activités de formation aux organisations féminines. UN وقد استمر مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الإستونية المعنون " دعم سياسة المساواة " من عام 1995 إلى عام 1997. وتضمن جزء كبير من المشروع توفير التدريب للمنظمات النسائية.
    Il ressort des données récemment publiées par le PNUD et le Gouvernement brésilien que le Brésil compte environ 74 millions de personnes qui vivent en dessous du seuil d'extrême pauvreté (42 % de la population). UN وتشير بيانات صادرة حديثا عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة البرازيلية إلى أن ما يقرب من 74 مليون نسمة من سكان البرازيل يعيشون دون خط الفقر المدقع (42 في المائة من السكان).
    Quoi qu'il en soit, elle déploiera tous ses efforts pour pouvoir soumettre ses rapports pour 2004 car, pour la préparation de ces rapports, elle a reçu l'assistance technique du projet < < Législation internationale > > , financé par le PNUD et le Gouvernement finlandais. UN ومهما كان من أمر، فهي لن تدخر جهداً حتى تقدم تقاريرها في 2004، ذلك أنها حصلت، لإعداد هذه التقارير، على المساعدة التقنية من مشروع " التشريع الدولي " المموَّل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الفنلندية.
    Dans le cadre du projet PRC/008/98 équité entre les femmes et les hommes, le PNUD et le Gouvernement ont relancé cette activité et en compte aujourd'hui près de dix sept (17) caisses féminines qui drainent l'épargne des femmes et leur offre quelques financements minimes pour lancer leurs activités. UN وفي إطار المشروع 98/008/PRC للمساواة بين الرجل والمرأة، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة على استئناف هذا النشاط ويقدر اليوم وجود نحو 17 صندوقا نسائيا تجمع المدخرات من المرأة وتعرض عليها بعض التمويل لبدء نشاطاتها.
    Maîtreassistant pour le Programme de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme (formation destinée aux juges, procureurs, journalistes et autres) mis en œuvre par le PNUD et le Gouvernement égyptien UN محاضر في موضوع البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة المصرية لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان (تدريب القضاة والمدعين العامين والصحفيين وغيرهم)
    110. Depuis 2008, le PNUD et le Gouvernement ont mis en place le Projet < < Appui à la réintégration durable des ex-combattants > > en faveur des ex-combattants FNL, spécialement dans les provinces Bubanza, Cibitoke, Bujumbura et Bururi. UN 110- ومنذ عام 2008، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة مشروع " دعم إعادة إدماج المقاتلين السابقين بشكل مستدام " لصالح المقاتلين السابقين في صفوف قوات التحرير الوطنية، لا سيما في مقاطعات بوبانزا، وسيبيتوكي، وبوجومبورا، وبوروري.
    b) Les VNU promoteurs de la paix : depuis 1997, en vertu d'un accord de coopération entre le PNUD et le Gouvernement suédois, 53 VNU ont fourni une assistance technique à 21 institutions gouvernementales et non gouvernementales locales dans leurs efforts pour mettre en application l'accord de paix au Guatemala, l'accent étant mis sur le renforcement des droits des populations autochtones; UN (ب) قيام متطوعي الأمم المتحدة بتعزيز السلم: قام 53 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، منذ عام 1997، في إطار اتفاق للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة السويدية، بتقديم المساعدة التقنية إلى 21 مؤسسة محلية حكومية وغير حكومية في الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ اتفاق السلم في غواتيمالا، مع التشديد على تعزيز حقوق السكان الأصليين؛
    Étant donné la nature et la structure du programme, le nombre des faiblesses signalées ne relèvent pas seulement de la responsabilité de l'UNOPS, mais aussi de celle du PNUD et du gouvernement intéressé. UN وبسبب طابع هذا البرنامج وهيكله، فإن المسؤولية عن العديد من مواطن الضعف المبلغ عنها لا تقتصر على مكتب خدمات المشاريع، بل تشمل أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد