Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) | UN | تاسعا - برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Le Libéria avait créé un fonds de dotation destiné à fournir une aide aux survivants, élaboré une stratégie concernant le harcèlement sexuel pour la fonction publique et adhéré à un Programme commun des Nations Unies fondé sur une approche globale de la prévention et du traitement des questions relatives à la violence sexuelle et sexiste. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت ليبيريا صندوق تمكين لدعم الناجين، ووضعت مشروع سياسة لمحاربة التحرش الجنسي في الخدمة المدنية، وانضمت إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي يتخذ نهجاً شاملاً لمنع ومعالجة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
Suite donnée par l'UNICEF aux consultations récentes du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | 8 متابعة اليونيسيف للمشاورات الأخيرة لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
8. Suite donnée par l'UNICEF aux consultations récentes du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | 8 - متابعة اليونيسيف للمشاورات الأخيرة لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Le Fonds continuera à chercher à obtenir de l'ONUSIDA des directives et des orientations techniques pour la lutte contre le VIH/sida et à collaborer avec les mécanismes de l'ONUSIDA, notamment au niveau des pays. | UN | 31 - وسيواصل الصندوق التماس المشورة بشأن السياسات، والمشورة التقنية من برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Un programme de formation consacré au VIH et aux MST, destiné aux éducateurs et financé par ONUSIDA et par diverses Sociétés de la Croix-Rouge a été inauguré à Montserrat. | UN | ومن ثم استهل في مونتسيرات برنامج لتدريب القائمين على التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي يموله برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومختلف جمعيات الصليب الأحمر الدولية(17). |
Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
c) Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | (ج) برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | سين - برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) joue le rôle d'un centre de liaison qui propose des services consultatifs et des informations stratégiques fondés sur des données scientifiques, les principes des droits de l'homme et le suivi de la lutte engagée à l'échelle mondiale contre l'épidémie. | UN | 136 - يُعد برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمثابة مركز لإسداء المشورة بشأن السياسات وتوفير المعلومات الاستراتيجية القائمة على الأدلة العلمية، وحقوق الإنسان، ورصد الاستجابة للوباء على الصعيد العالمي. |
b) La mise en place du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA); | UN | (ب) إنشاء برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ |
Des statistiques récentes émanant du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida indiquent qu'aujourd'hui, pour la première fois, les femmes infectées sont plus nombreuses que les hommes (elles représentent 55 % des malades en Afrique). | UN | وتبين الإحصاءات الأخيرة الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن النساء المصابات بهذا المرض قد تجاوز عددهن الآن، ولأول مرة، عدد المصابين من الرجال، وأن النساء يشكلن 55 في المائة من مجموع المصابين في أفريقيا. |
Note du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) | UN | مذكرة أعدها برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Pour ce faire, il a, par ses résolutions 1994/24 et 1995/2, créé le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), qu'il a relié au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies au niveau des pays. | UN | ومن ذلك بوجه خاص قيام المجلس، عن طريق قراريه 1994/24 و 1995/2، بإنشاء برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بالفيروس/الإيدز (برنامج الأمم المتحدة المشترك) وربط هذا البرنامج بنظام المنسِّـق المقيم للأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
À sa session de fond de 1999, le Conseil a noté que le Programme porterait désormais le nom de Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida). | UN | في دورة المجلس الموضوعية لعام 1999، أحاط المجلس علما بتغيير اسم البرنامج، من برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Ce rapport décrit la suite donnée par le Fonds aux recommandations le concernant formulées par le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida lors de ses dernières réunions. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة توصيات اليونيسيف للتوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في اجتماعاته الأخيرة. |
Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a lancé dans 10 grandes villes, avec la participation particulièrement active de l'UNESCO et de l'UNICEF, une campagne intitulée < < Caravane des artistes et des jeunes contre le sida > > à laquelle participent des groupes artistiques et des artistes locaux bien connus. | UN | وأطلق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) حملة لإعلام الجمهور بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في 10 مدن رئيسية بعنوان " قافلة الفنانين والشباب ضد الإيدز " . |
La plus dévastatrice des nouvelles maladies, et de loin, est l'épidémie de sida, dont on estime qu'elle a déjà tué plus de 18 millions de personnes (Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (ONUSIDA), 2000). | UN | وأهم هذه الأمراض على الإطلاق هو وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، الذي تشير التقديرات إلى مسؤوليته عن وفاة ما يزيد على 18 مليون شخص منذ ظهوره (برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، 2000). |
Dans les pays en développement, la tuberculose constitue une complication dans 50 % des cas de VIH (Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (ONUSIDA), 2000), ce qui est peut-être imputable au surpeuplement des logements et des collectivités et à la prévalence plus élevée de la tuberculose dans ce type de situation. | UN | ويتسبب مرض السل في مضاعفات لنصف المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية (برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، 2000)، وقد يكون ذلك انعكاسا للازدحام الذي تعاني منه الأسر المعيشية والمجتمعات على نطاق واسع، ولارتفاع معدلات انتشار السل في هذه السياقات بصفة عامة عنه في سياقات أخرى. |
l'ONUSIDA a détaché un consultant, chargé de participer à l'élaboration du rapport annuel, pendant 11 mois. | UN | ولقد أعار برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مستشارا يعمل لفترة قصيرة لمدة 11 شهرا ليشارك في إعداد التقرير السنوي. |
Les participants au Sommet ont également demandé à l'ONUSIDA, à l'OMS et au Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) d'aider l'OUA à mettre en place une unité chargée d'appuyer le suivi du Plan d'action au quotidien. | UN | وطلب مؤتمر القمة أيضا من برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنظمة الصحة العالمية، منظمة الأمم المتحدة للطفولة أن يقدموا المساعدة إلى منظمة الوحدة الأفريقية فيما يتصل بإنشاء وحدة، تقدم الدعم لرصد الخطة الأفريقية على أساس يومي. |
f) De continuer à faire appel à la coopération technique, notamment, de l'ONUSIDA et du PNUD. | UN | (و) التماس المزيد من المساعدة التقنية من عدة جهات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |