ويكيبيديا

    "برنامج الأولويات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le programme de priorités nationales
        
    • du Programme de priorités nationales
        
    • programme prioritaire national
        
    • au Programme de priorités nationales
        
    • les priorités nationales
        
    • des priorités nationales
        
    • Programme de priorités nationales pour
        
    le programme de priorités nationales constitue le pacte international. UN ويشكل برنامج الأولويات الوطنية الاتفاق الدولي.
    3.3.1 le programme de priorités nationales tient dûment compte des objectifs du Millénaire pour le développement dans la planification et l'établissement des priorités, en s'attaquant à un minimum de trois objectifs prioritaires. UN 3-3-1 القيام في إطار برنامج الأولويات الوطنية بإدراج منظور الأهداف الإنمائية للألفية على نحو فعال في التخطيط الحكومي العادي وترتيب الأولويات حيث يتم تناول ما لا يقل عن 3 غايات ذات أولوية
    3.3.1 Le Gouvernement établit des modalités et des mécanismes efficaces en ce qui concerne la réalisation et le suivi du Plan de développement stratégique national, en coordination avec les partenaires de développement, en poursuivant ou en adaptant le programme de priorités nationales pour qu'il soit de plus en plus pris en main par le pays. UN 3-3-1 إعداد الحكومة طرائق وآليات فعالة لتنفيذ ورصد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية بالتنسيق مع شركاء التنمية، بسبل منها مواصلة أو تطوير برنامج الأولويات الوطنية مع تعزيز السيطرة الوطنية عليه
    Cependant, la mise en œuvre du Plan ayant été suspendue durant la période électorale, les mécanismes de remplacement du Programme de priorités nationales seront arrêtés définitivement par le prochain gouvernement. UN إلا أنه نظرا لتعليق العملية خلال الفترة الانتخابية، ستتولى الحكومة المقبلة وضع اللمسات الأخيرة على الآليات اللازمة للاستعاضة عن برنامج الأولويات الوطنية
    La coordination entre le Gouvernement et les partenaires de développement a continué à être renforcée dans le cadre du Programme de priorités nationales pour 2009 et 2010, avec l'appui conjoint de la Mission et de la Banque mondiale. UN واستمر تعزيز التنسيق بين الحكومة والشركاء الإنمائيين من خلال برنامج الأولويات الوطنية في عامي 2009 و2010، بدعم مشترك من البعثة والبنك الدولي.
    De même, les travaux visant à mettre la dernière main au programme prioritaire national sur le droit et la justice pour tous, de sorte qu'il puisse également être soumis à la prochaine réunion du Conseil commun, se sont poursuivis. UN وبالمثل، تتواصل الجهود من أجل وضع اللمسات الأخيرة على برنامج الأولويات الوطنية المتعلق بالقانون وإقامة العدالة للجميع، حتى يتسنى أيضا عرضه على المجلس المشترك في اجتماعه المقبل.
    A. Appui au Programme de priorités nationales UN ألف - الدعم المقدم لعملية برنامج الأولويات الوطنية
    le programme de priorités nationales, dont les objectifs constituent le pacte international pour le Timor-Leste, a officiellement pris fin en décembre et la MINUT et la Banque mondiale ont continué de fournir un appui à son secrétariat. UN وقد اختُتِم رسميا في كانون الأول/ديسمبر برنامج الأولويات الوطنية، الذي تشكل أهدافه الاتفاق الدولي الذي تلتزم به تيمور - ليشتي. وواصلت البعثة والبنك الدولي دعمهما المقدم لأمانة برنامج الأولويات الوطنية.
    le programme de priorités nationales pour la période 2008-2011, établi sous la direction du Ministère des finances, a consacré un changement dans les priorités nationales du Timor-Leste : alors que les efforts du pays étaient auparavant axés sur l'aide d'urgence et l'assistance humanitaire, l'accent a été mis sur la stabilisation et le relèvement après un conflit en vue du développement. UN 42 - كان برنامج الأولويات الوطنية للفترة 2008-2011 تحت قيادة وزارة المالية، عاملا أساسيا في تحويل تركيز تيمور - ليشتي من المساعدة في حالات الطوارئ والمساعدة الإنسانية إلى تحقيق الاستقرار والتعافي في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع بهدف تحقيق التنمية.
    le programme de priorités nationales et ses objectifs, qui constituent le Pacte international pour le Timor-Leste (voir S/2008/501, par. 36), est resté le principal mécanisme de planification, de suivi et de coordination des donateurs au moment où le Gouvernement élaborait son Plan stratégique de développement (voir par. 7 ci-dessus et par. 51 ci-dessous). UN 48 - ما زال برنامج الأولويات الوطنية بأهدافه التي تشكل الاتفاق الدولي لتيمور - ليشتي (انظر S/2008/501، الفقرة 36)، يعد الآلية الرئيسية للتخطيط والرصد والتنسيق بين الجهات المانحة التي تلجأ إليها الحكومة أثناء إعدادها لخطة التنمية الاستراتيجية (انظر الفقرتين 7 أعلاه و 51).
    Fournir des conseils au Gouvernement, aux donateurs internationaux et à l'équipe de pays des Nations Unies en vue d'établir une véritable corrélation entre le programme de priorités nationales, le plan national de développement stratégique (2008-2012) et le budget annuel de l'État UN إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن الربط الفعال بين برنامج الأولويات الوطنية وبين خطة التنمية الوطنية الاستراتيجية (2008-2012) والميزانية السنوية للدولة
    Comme la formulation des priorités du Gouvernement sera de plus en plus assujettie au Plan stratégique de développement, la MINUT, en collaboration avec la Banque mondiale, continuera d'appuyer le programme de priorités nationales pour 2011/12 en mettant en place un système de planification pluriannuelle. UN ونظرا إلى أن صياغة الأولويات الرئيسية للحكومة ستسترشد بشكل مطّرد بالخطة المذكورة، فستستمر البعثة، جنبا إلى جنب مع البنك الدولي، في مساعدة برنامج الأولويات الوطنية للفترة 2011/2012 في مجال التخطيط المتعدد السنوات.
    :: Fournir des conseils au Gouvernement, aux donateurs internationaux et à l'équipe de pays des Nations Unies en vue d'établir une véritable corrélation entre le programme de priorités nationales, le plan national de développement stratégique (2008-2012) et le budget annuel de l'État. UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن الربط الفعال بين برنامج الأولويات الوطنية وبين خطة التنمية الوطنية الاستراتيجية (2008-2012) والميزانية السنوية للدولة
    Assurer la coordination avec le programme de priorités nationales par le biais du secrétariat chargé des priorités nationales et des groupes de travail sur les priorités nationales nos 5 (protection sociale) et 2 (sécurité alimentaire) afin de mettre l'accent sur la nécessité pour le Gouvernement d'adopter une approche globale concernant la réduction des risques de catastrophes naturelles et les changements climatiques. UN التنسيق مع برنامج الأولويات الوطنية من خلال أمانة الأولويات الوطنية، واثنين من الأفرقة العاملة المعنية بالأولويات الوطنية هما الفريق 5 (الحماية الاجتماعية) والفريق 2 (الأمن الغذائي)، وذلك للتأكيد على الحاجة إلى اتباع نهج حكومي شامل إزاء الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية ومواجهة آثار تغير المناخ
    :: Il faudrait mettre davantage l'accent sur le transit de l'aide par le budget de l'Afghanistan afin de favoriser la réalisation du Programme de priorités nationales afghan. UN ينبغي زيادة التركيز على توجيه المساعدات عن طريق الميزانية الأفغانية كإجراء ضروري لتنفيذ برنامج الأولويات الوطنية الأفغانية.
    du Programme de priorités nationales un nouveau mécanisme de suivi et de coordination des donateurs à l'appui du Plan de développement stratégique, qui a été communiqué aux partenaires de développement le 20 janvier 2012 pour que ceux-ci puissent faire part de leurs observations. UN الوطنية عليه بشأن تحول برنامج الأولويات الوطنية إلى آلية جديدة للرصد والتنسيق بين الجهات المانحة لأغراض الخطة الإنمائية الاستراتيجية، وقد جرى إطلاع الشركاء الإنمائيين عليها التماسا لتعليقاتهم في 20 كانون الثاني/يناير 2012.
    Après la fin du Programme de priorités nationales en décembre 2011 (voir S/2012/43, par. 43), le Ministère des finances a organisé un atelier sur les enseignements tirés de ce programme le 12 avril 2012, avec l'appui de la MINUT et de la Banque mondiale. UN 51 - بعد اختتام برنامج الأولويات الوطنية في كانون الأول/ديسمبر 2011 (انظر S/2012/43، الفقرة 43)، نظمت وزارة المالية في 12 نيسان/أبريل 2012 حلقة عمل بشأن " الدروس المستفادة لما بعد برنامج الأولويات الوطنية " ، وذلك بدعم من البعثة والبنك الدولي.
    :: Le programme prioritaire national sur trois ans < < Droit et justice pour tous > > a fait l'objet d'intenses consultations en vue de sa présentation au Conseil commun de coordination et de suivi en 2012. UN :: أجريت مشاورات واسعة بشأن برنامج الأولويات الوطنية المتعلق بمسألة " القانون وإقامة العدالة للجميع " الذي يمتد لثلاث سنوات، من أجل عرضه على المجلس المشترك للتنسيق والرصد خلال عام 2012.
    A. Appui au Programme de priorités nationales UN ألف - الدعم المقدم لعملية برنامج الأولويات الوطنية
    La MINUT a détaché un fonctionnaire à plein temps et un autre à temps partiel auprès du secrétariat chargé des priorités nationales. UN الوطنية من أجل تنظيم اجتماعات فصلية مع الشركاء أمانة برنامج الأولويات الوطنية.
    Avec l'aide de la Banque mondiale et de la MINUT, le Ministère des finances a établi un document de réflexion visant à faire Programme de priorités nationales pour qu'il soit de plus en plus pris en main par le pays. UN مواصلة أو تطوير برنامج الأولويات الوطنية مع تعزيز السيطرة وزارة المالية، بدعم من البنك الدولي والبعثة، مذكرة مفاهيمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد