L'annexe décrit la participation du Conseil d'administration au Programme de perfectionnement des méthodes de gestion. | UN | ويتضمن المرفق سردا لاشتراك المجلس التنفيذي في برنامج الامتياز اﻹداري. |
Point 6 : Rapport oral sur le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion. | UN | البند ٦: تقرير شفوي عن برنامج الامتياز اﻹداري |
Point 6 : Rapport oral sur le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion | UN | البند ٦: تقرير شفوي عن برنامج الامتياز اﻹداري |
8. le programme de perfectionnement a été conçu pour régler les problèmes de gestion interne. | UN | ٨ - صمم برنامج الامتياز اﻹداري منذ البداية لمعالجة قضايا اﻷداء الداخلي. |
Mise en oeuvre du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF | UN | تنفيذ برنامج الامتياز اﻹداري في منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Elle a fait remarquer que l'un des objectifs du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion avait été de créer une culture de gestion plus efficace et plus dynamique fondée sur des responsabilités claires. | UN | وأشارت إلى أن أحد أهداف برنامج الامتياز اﻹداري تمثلت في إيجاد بيئة إدارية تمكينية وتفاعلية تقوم على المساءلة الواضحة. |
6. Rapport oral sur le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion. | UN | البند ٦: تقرير شفوي عن برنامج الامتياز اﻹداري |
E. Application du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF 268 - 287 63 | UN | تنفيذ برنامج الامتياز اﻹداري في اليونيسيف |
Le représentant de la Colombie auprès de l’UNICEF a également cité en exemple la façon dont le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion avait contribué à enrichir les programmes et à renforcer la collaboration au sein de l’équipe de pays des Nations Unies en vue de promouvoir la paix et les droits des enfants. | UN | ورد ممثل اليونيسيف في كولومبيا أيضا موضحا كيف ساهم برنامج الامتياز اﻹداري في إثراء البرامج وزيادة التعاون في إطار الفريق القطري لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز السلام وحقوق الطفل. |
Elle a indiqué que le personnel était passé par des phases de morosité et des phases d’optimisme pendant l’application du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion en raison de l’inquiétude suscitée par les réformes et par l’imposition de restrictions budgétaires qui ne pouvaient plus mal tomber. | UN | وقالت إن معنويات الموظفين قد مرت بفترات ارتفاع وانخفاض طوال مدة برنامج الامتياز اﻹداري بسبب القلق الذي يثيره التغير وسوء توقيت الاضطرار إلى العمل بميزانية أصغر. |
Le représentant de la Colombie auprès de l'UNICEF a également cité en exemple la façon dont le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion avait contribué à enrichir les programmes et à renforcer la collaboration au sein de l'équipe de pays des Nations Unies en vue de promouvoir la paix et les droits des enfants. | UN | ورد ممثل اليونيسيف في كولومبيا أيضا موضحا كيف ساهم برنامج الامتياز اﻹداري في إثراء البرامج وزيادة التعاون في إطار الفريق القطري لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز السلام وحقوق الطفل. |
Elle a indiqué que le personnel était passé par des phases de morosité et des phases d'optimisme pendant l'application du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion en raison de l'inquiétude suscitée par les réformes et par l'imposition de restrictions budgétaires qui ne pouvaient plus mal tomber. | UN | وقالت إن معنويات الموظفين قد مرت بفترات ارتفاع وانخفاض طوال مدة برنامج الامتياز اﻹداري بسبب القلق الذي يثيره التغير وسوء توقيت الاضطرار إلى العمل بميزانية أصغر. |
Sur le plan interne, l'adoption d'un descriptif de la mission de l'UNICEF permettait de mettre davantage l'accent sur les priorités en faveur des enfants, tandis que l'application du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion soulignait la dimension gestion des nouveaux programmes de coopération. | UN | وداخلياً، مكﱠن اعتماد بيان المهمة من التركيز بدقة أفضل على أولويات اﻷطفال، في حين مكﱠن تنفيذ برنامج الامتياز اﻹداري من تعزيز الجوانب اﻹدارية لبرامج التعاون الجديدة. |
1998/11 Mise en oeuvre du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF | UN | ١٩٩٨/١١ تنفيذ برنامج الامتياز اﻹداري في اليونيسيف |