ويكيبيديا

    "برنامج التغذية المدرسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programme d'alimentation scolaire d
        
    • le programme alimentaire scolaire
        
    • programme de distribution de repas scolaires
        
    • le programme de repas scolaires
        
    • son programme de cantines scolaires
        
    • son programme d'alimentation scolaire
        
    programme d'alimentation scolaire d'appoint pour les écoliers de l'UNRWA à Gaza UN برنامج التغذية المدرسية التكميلية لصالح طلاب الأونروا في غزة
    programme d'alimentation scolaire d'appoint pour les écoliers de l'UNRWA à Gaza UN برنامج التغذية المدرسية التكميلية لصالح تلاميذ مدارس الأونروا في غزة
    De même, le Gouvernement a octroyé des moyens supplémentaires pour renforcer le programme alimentaire scolaire. UN وقدمت الحكومة موارد إضافية لتعزيز برنامج التغذية المدرسية.
    le programme alimentaire scolaire d'urgence a été élargi et mis en oeuvre dans 550 écoles à Montserrado, Margibi et Buchanan; 182 000 écoliers bénéficient de ce programme. UN وتم توسيع برنامج التغذية المدرسية في حالات الطوارئ التابع لبرنامـــج اﻷغذية العالمي ليشمل ٥٥٠ مدرسة في مونتسيرادو ومرغيبي وبوشاتان بحيث يصل الى ما مجموعه ٠٠٠ ١٨٢ من أطفال المدارس.
    Ainsi, c'est grâce à un dialogue franc de ce type que le Japon a commencé à contribuer au programme de distribution de repas scolaires du Programme alimentaire mondial. UN وعلى سبيل المثال، بسبب ذلك الحوار الصريح بدأت اليابان الإسهام في برنامج التغذية المدرسية التابع لبرنامج الأغذية العالمي.
    Face à l'aggravation de l'insécurité alimentaire, l'UNICEF devrait élargir ses programmes d'alimentation complémentaire pour les jeunes enfants et collaborer avec le programme de distribution de repas scolaires du Programme alimentaire mondial afin d'améliorer la nutrition et de réduire les taux d'abandon scolaire. UN 29 - وذكر البعض أنه يتعين على اليونيسيف، في ظل تعاظم انعدام الأمن الغذائي، توسيع نطاق برامجها لتوفير التغذية التكميلية للأطفال الصغار، والمشاركة في عمل برنامج التغذية المدرسية التابع لبرنامج الأغذية العالمي، بغرض المساعدة على تحسين التغذية في المدارس وخفض معدلات التوقف عن الدراسة.
    D'après l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le programme de repas scolaires appliqué par le Nicaragua est l'un des meilleurs au monde, et le pays a atteint l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à la réduction de la pauvreté. UN واستناداً إلى منظمة الأغذية والزراعة، كان برنامج التغذية المدرسية في نيكاراغوا من بين أفضل البرامج في العالم، وقد حقق هذا البلد هدف تخفيض الفقر من بين الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Cap-Vert a pris des mesures audacieuses pour mettre progressivement en place un système de sécurité sociale associant des prestations contributives et non contributives, par exemple en étendant son programme de cantines scolaires à grande échelle. UN فقد اتخذت الرأس الأخضر خطوات جريئة لتبني نظام تدريجيا ضمان اجتماعي يجمع بين الاستحقاقات القائمة على الاشتراكات وغير القائمة عليها، بما في ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على برنامج التغذية المدرسية الواسع النطاق الموجود لديها.
    En juin 2013, les difficultés financières l'ont contraint à suspendre son programme d'alimentation scolaire, qui garantissait aux enfants au moins un repas par jour. UN وفي حزيران/يونيه، ونظرا إلى القيود على الموارد، أوقفت الأونروا برنامج التغذية المدرسية الذي كان يضمن تقديم ما لا يقل عن وجبة واحدة في اليوم للأطفال.
    Appel d'urgence de 2010 : appui au programme d'alimentation scolaire d'appoint (Gaza) UN نداء الطوارئ لعام 2010: دعم برنامج التغذية المدرسية التكميلية، غزة
    Appel d'urgence de 2011 : programme d'alimentation scolaire d'appoint pour les écoliers de l'UNRWA à Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج التغذية المدرسية التكميلية لصالح تلاميذ الأونروا في غزة
    Au Bhoutan, le PAM concevra un programme de renforcement des capacités qui permettra au Gouvernement de s'approprier le programme d'alimentation scolaire d'ici à 2018. UN وفي بوتان، سيقوم البرنامج بتصميم برنامج لتنمية القدرات لتمكين الحكومة من تولي ملكية برنامج التغذية المدرسية بحلول عام 2018.
    Environ 500 000 enfants sont également ciblés par le programme alimentaire scolaire étendu (ESFP) dans les régions touchées par la sécheresse afin d'encourager leur maintien dans le système scolaire. UN كما أن عدداً من الأطفال يُقدَّر ب000 500 اختير للاستفادة من برنامج التغذية المدرسية الموسع في المناطق التي أصابها الجفاف وذلك لتشجيعهم على البقاء في المدارس.
    Face à l'aggravation de l'insécurité alimentaire, l'UNICEF devrait élargir ses programmes d'alimentation complémentaire pour les jeunes enfants et collaborer avec le programme de distribution de repas scolaires du Programme alimentaire mondial afin d'améliorer la nutrition et de réduire les taux d'abandon scolaire. UN 165 - وذكر البعض أنه يتعين على اليونيسيف، في ظل تعاظم انعدام الأمن الغذائي، توسيع نطاق برامجها لتوفير التغذية التكميلية للأطفال الصغار، والمشاركة في عمل برنامج التغذية المدرسية التابع لبرنامج الأغذية العالمي، بغرض المساعدة على تحسين التغذية في المدارس وخفض معدلات التوقف عن الدراسة.
    Des réservoirs d'eau ont été installés dans 16 écoles pour les approvisionner en eau salubre, soutenant ainsi le programme de repas scolaires du PAM. UN وتم تركيب صهاريج مياه في 16 مدرسة من أجل كفالة توفير المياه النظيفة، ودعم برنامج التغذية المدرسية التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي.
    Au Brésil, par exemple, le programme de repas scolaires permet d'appuyer l'agriculture familiale grâce aux procédures d'achats publics retenues; il faudrait désormais que ce type de procédure favorise les pratiques agroécologiques. UN وقد استُخدِم برنامج التغذية المدرسية في البرازيل، مثلاً، لدعم المزارع الأسرية في إطار نظام المشتريات العامة؛ وينبغي لنُظم المشتريات العامة أن تُعزِّز الممارسات الإيكولوجية الزراعية().
    Le PAM a élargi son programme d'alimentation scolaire, dont bénéficiaient plus de 293 000 enfants et professeurs à la fin du mois de mai 2002. UN 19 - ووسع برنامج الأغذية العالمي نطاق برنامج التغذية المدرسية الذي ينفذه ليشمل ما يزيد على 000 293 مستفيد (طفل ومدرس) في نهاية أيار/مايو 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد