Il restait donc encore 90 bureaux de pays qui devaient mettre en œuvre le programme de services communs d'ici à la fin de 2006. | UN | ولا يزال هناك تسعون مكتبا قطريا يتعين عليها تنفيذ برنامج الخدمات المشتركة بحلول نهاية عام 2006. |
Il restait donc encore 90 bureaux de pays qui devaient mettre en œuvre le programme de services communs d'ici à la fin de 2006. | UN | ومن ثم، كان لا يزال على 90 من المكاتب القطرية أن تنفذ برنامج الخدمات المشتركة بحلول عام 2006. |
Toutefois, le programme de services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement est un programme qui obéit à la demande. | UN | غير أن برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية برنامجٌ يستمر العمل به وموجَّه نحو تلبية الطلب. |
Le programme de services communs est un moyen de réduire les coûts et d'accroître l'efficacité et la coordination des opérations des Nations Unies. | UN | 99 - يسعى برنامج الخدمات المشتركة إلى تخفيض التكاليف وزيادة الفعالية وتنسيق عمليات الأمم المتحدة. |
Cependant, en avril 2006, on n'avait guère fait de progrès car le projet avait été suspendu en attendant les résultats de l'examen du programme de services communs. | UN | غير أنه، في نيسان/أبريل 2006، تم تعليق التطبيق في انتظار نتائج استعراض برنامج الخدمات المشتركة. |
Le programme de services communs est un moyen de réduire les coûts et d'accroître l'efficacité et la coordination des opérations des Nations Unies. | UN | 297 - يمثل برنامج الخدمات المشتركة وسيلة لتقليص التكاليف وزيادة الكفاءة والتنسيق على مستوى عمليات الأمم المتحدة. |
Le programme de services communs a été lancé en 2000. | UN | 61 - بدأ برنامج الخدمات المشتركة في عام 2000. |
Le programme de services communs a démarré en 2000. | UN | 433 - وبدأ برنامج الخدمات المشتركة في عام 2000. |
Le Comité recommande que le PNUD mette en œuvre le programme de services communs. | UN | 435 - ويوصي المجلس بأن ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج الخدمات المشتركة. |
programme de services communs | UN | برنامج الخدمات المشتركة |
Depuis le lancement mondial en 2004 du programme de services communs élaboré par le GNUD à l'issue d'une phase pilote concluante, les équipes de pays des Nations Unies sont de plus en plus nombreuses à essayer de mutualiser leurs services, avec des résultats inégaux. | UN | ومنذ بدء برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد العالمي في عام 2004، بعد أن تكلل تنفيذه على أساس تجريبي بالنجاح، يتزايد عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تسعى إلى الاستفادة من الخدمات المشتركة بدرجات متفاوتة من النجاح. |
programme de services communs | UN | برنامج الخدمات المشتركة |
Le Comité recommande que le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement détermine si les ressources dégagées suffiront pour la mise en œuvre du programme de services communs dans les bureaux de pays restants. | UN | 300 - وأوصى المجلس بأن يستعرض مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مدى ملاءمة الموارد لعرض برنامج الخدمات المشتركة على المكاتب القطرية المتبقية. |
Cependant, en avril 2006, on n'avait guère fait de progrès car le projet a été suspendu en attendant les résultats de l'examen du programme de services communs. | UN | لكن، في نيسان/أبريل 2006، لم يكن قد أحرز الكثير من التقدم نظرا لتعليق بدء التطبيق انتظارا للنتائج التي سيسفر عنها استعراض برنامج الخدمات المشتركة. |
Le groupe de travail du GNUD sur les locaux et services communs, présidé en 2005 par le FNUAP, a conseillé les équipes de pays des Nations Unies et a, le cas échéant, mené des missions aux fins du lancement du programme de services communs. | UN | 21 - وقام الفريق العامل المعني بالمباني والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية، الذي تولى رئاستَه في عام 2005 صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتوجيه الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وعند الاقتضاء، بتنفيذ مهام لبدء برنامج الخدمات المشتركة. |
Depuis son lancement mondial en novembre 2004, le programme de services communs a été mis en œuvre dans 44 des 130 pays ciblés. | UN | ومنذ اعتماد برنامج الخدمات المشتركة على الصعيد العالمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تدخل هذا البرنامج في 44 بلدا من البلدان الـ 130 المستهدفة. |
programme de services communs | UN | برنامج الخدمات المشتركة |
programme de services communs | UN | برنامج الخدمات المشتركة |
Le PNUD a indiqué qu'au 31 mai 2008, 91 équipes de pays avaient adopté le programme de services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement et s'étaient assuré le concours de l'expert des services communs. | UN | وقد أشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كان، في 31 أيار/مايو 2008، معتمدا لدى 91 بلدا. وقد استفادت هذه البلدان من خبير الخدمات المشتركة. |
Le PNUD a indiqué qu'au 31 mai 2008, 91 pays avaient adopté le programme de services communs mis au point par le Groupe des Nations Unies pour le développement et avaient fait appel aux spécialistes des services communs. | UN | وذكر البرنامج الإنمائي أن 91 بلدا اعتمدت، حتى 31 أيار/مايو 2008، برنامج الخدمات المشتركة الذي وضعته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واستخدمت خبراء الخدمات المشتركة. |