ويكيبيديا

    "برنامج الرعاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Programme de parrainage
        
    • le Programme de parrainage
        
    • programme de soins
        
    • un programme de parrainage
        
    • ce programme
        
    • le Programme de prise en charge
        
    • de ce même programme
        
    • du Programme de bourses
        
    • le programme de protection
        
    • Programme de parrainage établi
        
    • failles d'
        
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN بالإضافة إلى ذلك، سيواصل مركز جنيف الدولي دعم عملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN وعلاوة على ذلك، واصل مركز جنيف الدولي دعم تنظيم برنامج عمل ما بين الدورات والإشراف على برنامج الرعاية.
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم مركز جنيف الدعم لعملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    En outre, la Lituanie est actuellement chargée de coordonner le Programme de parrainage de la Convention sur certaines armes classiques. UN كذلك تقوم ليتوانيا حاليا بتنسيق برنامج الرعاية المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    le Programme de parrainage sera administré par l'Unité d'appui à l'application, en concertation avec le Président et les Vice-Présidents de la Réunion des États parties. UN وستدير وحدة دعم التنفيذ برنامج الرعاية بالتشاور مع الرئاسة ونائبي رئيس اجتماع الدول الأطراف.
    Le HCR recommande que le programme de soins et entretien soit maintenu à l'intention d'un nombre de bénéficiaires estimé à 5 000. UN وتوصي المفوضية باستمرار برنامج الرعاية واﻹعالة لمستفيدين يُقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ٥ شخص.
    L'Équateur fait observer qu'il a tiré parti du Programme de parrainage et lance un appel aux fins de l'élargissement et du renforcement de ce dernier. UN وتشير إكوادور إلى أنها استفادت من برنامج الرعاية وتدعو إلى توسيعه وتعزيزه.
    Contribution du Programme de parrainage à l'universalisation UN مساهمة برنامج الرعاية التابع للاتفاقية في تحقيق العالمية
    Activités du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation UN أنشطة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Dispositions actuelles concernant l'administration du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation UN الترتيبات الحالية لإدارة برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    Il a été décidé que le CIDHG continuerait d'assurer la gestion du Programme de parrainage. UN وتقرر أن يواصل مركز جنيف الدولي إدارة برنامج الرعاية.
    Directives convenues pour l'administration du Programme de parrainage de la Convention UN المبادئ التوجيهية المتفق عليها لإدارة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Un représentant de la Namibie a été parrainé, via le Programme de parrainage adopté par la septième Conférence d'examen, pour assister à la Réunion d'experts de 2012. UN واستفاد ممثل عن ناميبيا من برنامج الرعاية الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي السابع ليحضر اجتماع الخبراء لعام 2012.
    le Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention a pour but de promouvoir l'universalisation, la mise en œuvre et le respect de la Convention et de ses Protocoles. UN وتتمثل أهداف برنامج الرعاية في تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وتعزيز تنفيذها واحترامها.
    3. Depuis le 1er octobre 2011, le Programme de parrainage a financé la participation de: UN 3- منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، موَّل برنامج الرعاية حضور الجهات التالية:
    La Turquie se félicite de ce que le Programme de parrainage a continué à susciter un intérêt pour la Convention. UN ورحبت تركيا بتعزيز برنامج الاهتمام بالاتفاقية بفضل برنامج الرعاية.
    E. Participants et autres projets financés par le Programme de parrainage UN هاء - المشاركون والمشاريع الأخرى المموَّلة من برنامج الرعاية
    Les réfugiés bosniaques y bénéficient également d'une assistance dans le cadre du programme de soins et entretien. UN وفي المغرب تستفيد حالات البوسنيين كذلك من المساعدة بموجب برنامج الرعاية واﻹعالة.
    Leur satisfaction de ce qu'un programme de parrainage a été établi dans le cadre de la Convention; UN ارتياحها لإنشاء برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية،
    En outre, les États-Unis craignent que l'examen de ce programme soit réalisé au détriment de travaux consacrés à un éventuel protocole sur les mines autres que les mines antipersonnel ( < < MAMAP > > ). UN هذا فضلاً عن أن ما يثير قلق الولايات المتحدة هو أن تتم مناقشة برنامج الرعاية على حساب ما ينبغي إنجازه من أعمال لوضع بروتوكول بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Nous sommes convaincus que le Programme de prise en charge après l'école destiné aux enfants de 6 à 12 ans répond mieux aux besoins de ces enfants que le Projet de garderie de quartier. UN ونحن نعتقد أن برنامج الرعاية خارج أوقات المدرسة الذي يستهدف الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من ست سنوات إلى اثنتا عشرة سنة، يمكن أن يلبي احتياجاتهم على نحو أفضل، بدلاً من مشروع دعم الأحياء لرعاية الطفل.
    b) Les coûts associés à la fourniture d'orientations stratégiques au programme de parrainage sont couverts par le budget de l'Unité, mais les coûts relatifs à l'administration de ce même programme sont imputés sur le budget du CIDHG, là encore sur la base des fonds fournis par la Suisse. UN (ب) تغطي ميزانية وحدة دعم التنفيذ التكاليف المرتبطة بتقديم توجيهات استراتيجية لبرنامج الرعاية، بينما تغطي ميزانية مركز جنيف الدولي التكاليف المرتبطة بإدارة برنامج الرعاية على أساس الأموال التي توفرها سويسرا أيضاً.
    Cette équipe devrait être composée du Président actuel (Norvège), du Président sortant (Suisse) et du futur président (...), ainsi que des coprésidents et des corapporteurs des Comités permanents, des coordonnateurs du Groupe de contact, du coordonnateur du Programme de bourses et de divers États parties intéressés. UN 5 - وينبغي أن تتألف فرقة العمل هذه من رؤساء الاتفاقية الحالي (النرويج) والمنتهية ولايته (سويسرا) والمقبل (...) إلى جانب رؤساء ومقرري اللجان الدائمة، ومنسقي فريق الاتصال، ومنسق برنامج الرعاية فضلا عن الدول الأطراف الأخرى المهتمة.
    le programme de protection en matière de soins de santé pendant les périodes d'examens et de stages; UN برنامج الرعاية الصحية أثناء برنامج الامتحانات والمعسكرات؛
    Il répétera son rôle comme leader des affaires et créateur d'emploi et pointera autant les failles d'Obamacare que les besoins du pays. Open Subtitles سيعيد تأكيد وضعه كقائد للأعمال و صانع وظائف وسيركز على برنامج الرعاية الصحية لأوباما و إخفاقاته في تحقيق احتياجات الدولة, جيم ألديك سؤال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد