programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها، ووضع مفاهيم للقيم |
programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des sols et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
En conséquence, il ne peut approuver que la partie du projet de programme de travail correspondant à la première semaine de la session. | UN | ونتيجة لذلك، فالمجموعة مستعدة فقط للموافقة على برنامج العمل الأولي للأسبوع الأول من هذه الدورة. |
Également à sa 2e séance, le Comité était saisi d'un document informel contenant un projet de programme de travail provisoire pour sa quarante-neuvième session. | UN | 6 - وفي الجلسة الثانية أيضا، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تبين برنامج العمل الأولي والمؤقت لدورتها التاسعة والأربعين. |
Le Comité a aussi examiné le programme de travail préliminaire du Groupe, y compris ses déplacements dans la région pendant qu'il attendait que des visas d'entrée au Soudan soient délivrés à ses membres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت اللجنة برنامج العمل الأولي للفريق، بما في ذلك السفر الإقليمي أثناء انتظار الفريق صدور تأشيرات دخول لأعضائه إلى السودان. |
programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
Ces documents seront également étudiés au titre du point 5 < < programme de travail initial de la Plate-forme > > : | UN | وسيتواصل النظر في المعلومات الواردة فيه في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ' ' برنامج العمل الأولي للمنبر``. |
programme de travail initial de la Plate-forme : procédure de réception et de hiérarchisation | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: إجراءات خاصة بتلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وتحديد أولوياتها |
La proposition de budget tient compte aussi bien des coûts administratifs que de la mise en œuvre du programme de travail initial. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة كلاً من التكاليف الإدارية وتنفيذ برنامج العمل الأولي. |
Point 4 de l'ordre du jour : programme de travail initial de la Plateforme : Cadre conceptuel | UN | البند 4 من جدول الأعمال: برنامج العمل الأولي للمنبر: الإطار المفاهيمي |
On a cependant fait valoir que, pour avancer dans l'établissement du programme de travail initial, le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire devraient tenir deux réunions en 2013. | UN | غير أن بعضهم أشار إلى أن إحراز تقدم في إعداد برنامج العمل الأولي يقتضي عقد اجتماعين للمكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات في عام 2013. |
Décision IPBES/1/2 : Prochaines étapes de l'élaboration du programme de travail initial de la Plateforme | UN | مقرر المنبر 1/2 - الخطوات المقبلة المطلوبة لإعداد برنامج العمل الأولي للمنبر |
Projet de programme de travail provisoire du Groupe de travail à composition non limitée pour la période 2012-2013 | UN | مشروع برنامج العمل الأولي للفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2012-2013 |
À sa 2eséance, le 2 juin, le Comité a approuvé le projet de programme de travail provisoire pour la session, étant entendu que le Bureau pourrait le modifier, au besoin, au cours de la session. | UN | 5 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 2 حزيران/يونيه، أقرّت اللجنة برنامج العمل الأولي والمؤقت للدورة، على أساس أن المكتب سيُدخل عليه تعديلات، حسب الاقتضاء، خلال الدورة. |
À sa 2e séance, le 7 juin, le Comité a approuvé le projet de programme de travail provisoire pour la session, étant entendu que le Bureau y apporterait si nécessaire des ajustements au cours de la session. | UN | 5 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 7 حزيران/يونيه، أقرّت اللجنة برنامج العمل الأولي والمؤقت للدورة، على أساس أن المكتب سيُدخل عليه تعديلات، حسب الاقتضاء، خلال الدورة. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission approuve le projet de programme de travail présenté à titre provisoire, étant entendu que le Bureau, tenant compte des vues exprimées, y apportera les ajustements voulus. | UN | 22 - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة توافق على برنامج العمل الأولي والمؤقت المقترح على أساس أن المكتب سيضع في الاعتبار الآراء المعرب عنها ويُدخل على البرنامج التعديلات اللازمة. |
Comme il a été dit précédemment, quand le programme de travail préliminaire a été rédigé pour être présenté dans le document IDB.33/5-PBC. 23/5, l'hypothèse était que l'application des IPSAS se ferait à partir de la version 5.4, alors disponible, d'Agresso. | UN | وكما ورد من قبل، كان الظن حين أعد مشروع برنامج العمل الأولي ليعرض في الوثيقة IDB.33/5-PBC.23/5، أن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سوف يبدأ بالنسخة 5/4 المتاحة حاليا من برنامج أغرسو. |