ويكيبيديا

    "برنامج العمل المقبل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programme de travail futur
        
    • futur programme de travail
        
    • programme futur
        
    • prochain programme de travail
        
    • prochain programme d'action
        
    • programme de travail de
        
    • programme de travaux futurs
        
    programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    programme de travail futur SUR LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE TERRESTRE UN برنامج العمل المقبل للتنوع البيولوجي اﻷرضي
    À mon sens, le futur programme de travail devrait comporter grosso modo les points suivants. UN وفي رأينا أنه ينبغي أن يتضمن مخطط برنامج العمل المقبل ما يلي:
    Observations générales sur le désarmement nucléaire dans le cadre d'un futur programme de travail UN تعليقات عامة بشأن نزع السلاح النووي في برنامج العمل المقبل
    programme futur, organisation et méthodes de travail de la Commission du développement durable Statistiques UN برنامج العمل المقبل للجنة التنمية المستدامة وتنظيم عملها وطرائقه
    L'examen des questions relatives à l'investissement est déjà inclus dans le programme de travail futur de l'OMC. UN إن بحث الاستثمار مدرج في برنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية المدرج في اتفاقاتها.
    programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    Rappelant la nécessité de maintenir à l’étude les sujets de droit international qui, compte tenu de l’intérêt nouveau ou renouvelé qu’ils présentent pour la communauté internationale, peuvent fournir matière au développement progressif et à la codification du droit international et en conséquence être inscrits au programme de travail futur de la Commission du droit international, UN وإذ تشير إلى الحاجة إلى أن تبقي قيد الاستعراض مواضيع القانون الدولي التي قد تكون، بالنظر إلى أهميتها الجديدة أو المتجددة بالنسبة للمجتمع الدولي، ملائمة للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، ومن ثم يمكن أن تدرج في برنامج العمل المقبل للجنة القانون الدولي، ـ
    Dans ce sens, la poursuite du programme de travail futur inclus dans les divers Accords du Cycle d'Uruguay et les grands thèmes nouveaux en train d'apparaître doivent bénéficier de l'attention requise. UN وفي هذا السياق، يتعين توجيه اهتمام إلى مواصلة برنامج العمل المقبل المدمج في مختلف اتفاقات جولة أوروغواي وإلى القضايا الناشئة الجديدة الرئيسية.
    29. Si l'élan imprimé à la libéralisation des échanges par les négociations d'Uruguay doit être maintenu, la Conférence ministérielle ne peut pas négliger le programme de travail futur de l'OMC. UN ٢٩ - وأشار إلى أنه إذا ما أريد لزخم تحرير التجارة الذي بدأته جولة اوروغواي، أن يستمر فلا يمكن للمؤتمر الوزاري أن يتجاهل برنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية.
    44. Pour ce qui est du programme de travail futur du Comité spécial, le document de la Fédération de Russie mérite d'être examiné en détail. UN ٤٤ - أما فيما يخص برنامج العمل المقبل للجنة الخاصة، فقد ذكر أن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي تستحق الدراسة المتأنية.
    Dans ce sens, la poursuite du programme de travail futur inclus dans les divers Accords du Cycle d'Uruguay et les grands thèmes nouveaux en train d'apparaître doivent bénéficier de l'attention requise. UN وفي هذا السياق، يتعين توجيه اهتمام إلى مواصلة برنامج العمل المقبل المدمج في مختلف اتفاقات جولة أوروغواي وإلى القضايا الناشئة الجديدة الرئيسية.
    En outre, le futur programme de travail doit être conçu avec suffisamment de souplesse pour permettre à la Commission d'examiner des questions urgentes et importantes à mesure qu'elles se posent. UN كما سيتسم تصميم برنامج العمل المقبل بقدر كاف من المرونة يتيح للجنة التعامل مع المسائل العاجلة والهامة حين ظهورها.
    Nous sommes certains que des mesures appropriées seront prises par le Secrétariat et la Commission pour intégrer cette nouvelle responsabilité, d'une façon distincte et identifiable, dans son futur programme de travail. UN ونحن واثقون من أن اﻷمانة واللجنة سيتخذان الخطوات المناسبة لدمج هذه المسؤوليات الجديدة، بطريقة واضحة ومحددة في برنامج العمل المقبل.
    8. Dans cette perspective, je tiens à vous informer que le Bureau a soigneusement examiné le futur programme de travail de la Conférence. UN ٨ - وإذ استشرف مستقبل أعمالنا، أود أن أبلغكم أن مكتب المؤتمر قد درس برنامج العمل المقبل لهذا المؤتمر دراسة دقيقة.
    programme futur, organisation et méthodes de travail de la Commission du développement durable UN برنامج العمل المقبل للجنة التنمية المستدامة وتنظيم أعمالها وطرائق عملها
    programme futur, organisation et méthodes de travail de la Commission du développement durable UN برنامج العمل المقبل للجنة التنمية المستدامة، وتنظيم وطرائق عملها
    Cette réunion a permis d'évaluer les activités organisées et d'établir le prochain programme de travail. UN وتمت خلال الاجتماع مناقشة تقييمات الأنشطة وإعداد برنامج العمل المقبل.
    Ces questions devraient être complètement prises en compte dans le prochain programme d'action. UN وينبغي مراعاة هذه المسائل مراعاة تامة في برنامج العمل المقبل.
    En ce qui concernait les modalités d'établissement d'un programme de travaux futurs pour le Groupe de travail, elle est convenue que le Secrétariat pourrait organiser au début de 2010 un colloque international en assurant une large participation d'experts représentant des États, des organisations internationales et le secteur privé. UN وفيما يخصّ عملية إعداد برنامج العمل المقبل للفريق العامل، اتفقت اللجنة على أنه يمكن للأمانة أن تعقد ندوة دولية في أوائل عام 2010 بمشاركة واسعة من الخبراء من الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد