Les principaux objectifs du programme spatial national sont les suivants: | UN | وفيما يلي أهداف برنامج الفضاء الوطني في بيلاروس: |
La première étape dans l'exécution du programme spatial national couvre la période 2008-2012. | UN | تمتد المرحلة الأولى من تنفيذ برنامج الفضاء الوطني من عام 2008 إلى عام 2012. |
L'Académie nationale des sciences du Bélarus assure la coordination du programme spatial national. | UN | وتتولى أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس تنسيق برنامج الفضاء الوطني. |
9. le programme spatial national englobe les principales activités spatiales du pays. | UN | ٩ - يشمل برنامج الفضاء الوطني اﻷنشطة الفضائية الرئيسية للبلد . |
le programme spatial national pour 2013-2017, qui prévoit le lancement de nouveaux satellites, mettra l'accent sur les applications relatives à la protection de l'environnement, l'utilisation rationnelle des sols, la gestion des catastrophes, la sécurité nationale et l'amélioration de la coopération internationale dans le domaine spatial. | UN | وقال،ذكر أإن برنامج الفضاء الوطني للفترة 2013-2017، الذي ينص علىيتيح إطلاق سواتل جديدة، سيركز على استخدام التطبيقات الفضائية بغية في حماية البيئة، وترشيد الإستخدام الرشيد اللأراضي، وإدارة الكوارث، وتحقيق الأمن الوطني، وتطوير التعاون الدولي في هذا المجال. |
Coronas-Photon est équipé d'un télescope STEP-F qui mesure les flux d'électrons et de protons; il a été construit par l'Université nationale V. N. Karazine de Kharkiv dans le cadre du programme spatial national de l'Ukraine. | UN | ويحمل الساتل Coronas-Photon المقراب الساتلي STEP-F، الخاص بدراسة الطاقة الشمسية - الأرضية والذي يقيس تدفقات الإلكترونات والبروتونات، وبُني في جامعة ف. ن. كارازين خاركيف الوطنية كجزء من برنامج الفضاء الوطني الأوكراني. |
La politique concernant l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace, qui répond pleinement aux intérêts nationaux du Bélarus, est mise en œuvre dans le cadre du programme spatial national. | UN | وتتَّفق سياسة استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية تماما مع مصالح بيلاروس الوطنية وهي تُنفَّذ في إطار برنامج الفضاء الوطني الخاص بها. |
2. L'ASAL s'appuie sur des institutions scientifiques et technologiques nationales (universités, centres de recherche, laboratoires et instituts) pour la mise en œuvre du programme spatial national. | UN | 2- وينفَّذ برنامج الفضاء الوطني من خلال أعمال مؤسسات علمية وتقنية وطنية مثل الجامعات ومراكز البحوث والمختبرات والمعاهد. |
4. L'ASAL avait inscrit dans son programme d'activité 2004 la définition et le dimensionnement des éléments du programme spatial national (PSN) sur une projection décennale. | UN | 4- حدّد برنامج وكالة الفضاء الجزائرية لعام 2004 أبعاد برنامج الفضاء الوطني على مدى زمني قدره 10 سنوات. |
Les activités menées au titre du programme spatial national sont basées sur 11 sous-programmes spécifiques exécutés par des organismes publics et l'Académie nationale des sciences du Bélarus, ainsi que sur les programmes et les projets scientifiques et techniques communs du Bélarus et de la Fédération de Russie dans le domaine spatial. | UN | وتستند الأنشطة المدرجة في برنامج الفضاء الوطني إلى 11 برنامجا فرعيا محدد الهدف تنفذها الهيئات الحكومية والأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس، وإلى البرامج والمشاريع الفضائية العلمية والتقنية المشتركة التي تضطلع بها بيلاروس والاتحاد الروسي. |
Les activités prévues dans le cadre du programme spatial national correspondent aux intérêts d'État du Bélarus et sont conformes à la tendance actuelle de soutien public dans les domaines de la recherche, du développement et des techniques spatiales. | UN | تتطابق الأنشطة الواردة في برنامج الفضاء الوطني مع مصالح الدولة في جمهورية بيلاروس وتتوافق مع التوجهات العالمية المتمثلة في توفير الدعم الحكومي في مجالات البحوث الفضائية والتنمية الفضائية والتكنولوجيات الفضائية. |
L'exécution du programme spatial national permettra de développer de manière systématique le système spatial bélarussien d'observation de la Terre, qui, associé au lancement d'un satellite de télédétection bélarussien, pourrait accroître le nombre d'utilisateurs d'informations spatiales dans le pays et à l'étranger. | UN | سوف يؤدي تنفيذ برنامج الفضاء الوطني إلى التطوير المنهجي لمنظومة الفضاء في بيلاروس لاستشعار الأرض عن بُعد، ويمكن لهذا، بالإضافة إلى إطلاق ساتل الاستشعار عن بُعد البيلاروسي، أن يزيد من عدد المستفيدين من المعلومات الفضائية في الداخل والخارج. |
Dans le cadre du projet du programme spatial national relatif à la mise en place du système spatial bélarussien de télédétection, un dispositif spatial composé de l'engin spatial bélarussien BKA, de l'installation de contrôle au sol et de l'infrastructure de réception, de traitement et de diffusion de l'information spatiale a été mis en service. | UN | وفي إطار مشروع برنامج الفضاء الوطني الخاص بإنشاء المنظومة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بُعد، يجري تشغيل مجموعة فضائية مكوَّنة من جهاز BKA البيلاروسي الفضائي ومرفق المراقبة الأرضية وبنية تحتية لاستقبال المعلومات الفضائية ومعالجتها ونشرها. |
13. L’un des objectifs majeurs du programme spatial national est la mise au point, sous l’égide du système des Nations Unies, d’un centre national de recherche et de formation dans le domaine de la science et des techniques spatiales. | UN | ٣١ - ويتمثل أحد أهداف برنامج الفضاء الوطني البالغة اﻷهمية في انشاء مركز وطني للبحوث والتعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء ، تحت رعاية اﻷمم المتحدة . |
31. En marge des travaux de la quarante-troisième session du Sous-Comité juridique du Comité, tenue à Vienne du 29 mars au 8 avril 2004, l'ASAL a organisé une exposition sur le programme spatial national et le satellite Alsat-1. | UN | 31- وخلال الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في فيينا من 29 آذار/مارس إلى 8 نيسان/أبريل 2004، نظمت وكالة الفضاء الجزائرية معرضا حول برنامج الفضاء الوطني والساتل ألسات-1. |
Le système spatial du Bélarus pour la télédétection de la Terre est mis en œuvre en application du décret présidentiel n° 278 du 14 juin 2007 et le programme spatial national de la République du Bélarus pour l'exploration et l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques pour la période 2008-2012 a été élaboré. | UN | ووفقاً للمرسوم رقم 278 الصادر في 14 حزيران/يونيه 2007 عن رئيس جمهورية بيلاروس، يجري العمل على إنشاء منظومة بيلاروس الفضائية الخاصة باستشعار الأرض عن بُعد، وجرى إعداد برنامج الفضاء الوطني لجمهورية بيلاروس لاستكشاف الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية للفترة من |
L'objectif principal que poursuit le programme spatial national est le développement et l'utilisation efficace des capacités scientifiques et technologiques du Bélarus, en vue de créer des ressources et des techniques spatiales qui permettront de résoudre les problèmes socioéconomiques, dans les domaines de l'économie, de la sécurité nationale et de la science et de l'éducation. | UN | الغاية الرئيسية من برنامج الفضاء الوطني هي تطوير قدرات بيلاروس العلمية والتقنية واستغلالها الفعال بغية تهيئة الموارد والتكنولوجيات الفضائية التي توفر حلولا للمسائل الاجتماعية-الاقتصادية، لصالح الاقتصاد والأمن القومي والنهوض بالعلم والتعليم في بيلاروس. |
12. Depuis 1998, le programme spatial national a été remanié dans les principaux domaines suivants: stratégie et infrastructure spatiales, science spatiale, applications spatiales, techniques spatiales et retombées des activités spatiales. | UN | ٢١ - وأعيد صوغ برنامج الفضاء الوطني منذ عام ٨٩٩١ في المجالات الرئيسية التالية : استراتيجية الفضاء ومرافقه اﻷساسية ، وعلوم الفضاء ، والتطبيقات الفضائية ، وتكنولوجيا الفضاء وما يترتب عليها من فوائد جانبية . |