ويكيبيديا

    "برنامج القانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programme relatif au droit
        
    • du Programme pour le droit
        
    • programme Droit
        
    • au droit de
        
    • programme de droit
        
    • Programme sur le droit
        
    • activités relatives au droit
        
    • le Programme de
        
    9.14 Le programme relatif au droit international se compose des sous-programmes ci-après : UN ٩-٤١ سيتألف برنامج القانون الدولي من البرامج الفرعية التالية :
    Le programme relatif au droit de l'environnement a constitué, avec l'assistance du Consortium pour le Réseau international d'information sur les sciences de la terre, un sous-ensemble de données relatives aux traités accessible en ligne. UN وقد أتاح برنامج القانون البيئي إمكانية الوصول، عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر، إلى جزء من قاعدة بياناته المتعلقة بالمعاهدات، وذلك بمساعدة اتحاد الشبكة الدولية لمعلومات العلوم اﻷرضية.
    44. Les ressources financières pour le Programme de formation aux droit et politiques de l'environnement ont été fournies par le Centre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes du PNUE. UN ٤٤ - أما أموال البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسات البيئية، فيقدمها مركز أنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    44. Les ressources financières pour le Programme de formation aux droit et politiques de l'environnement ont été fournies par le Centre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes du PNUE. UN ٤٤ - أما أموال البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسات البيئية، فيقدمها مركز أنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    programme Droit et affaires publiques et École des affaires publiques et internationales Woodrow Wilson, Université de Princeton UN برنامج القانون والشؤون العامة وكلية وودرو ويلسون
    Directeur du programme de droit international et de droits de l'homme d'Action mondiale des parlementaires M. Iain MacLeod UN مدير برنامج القانون الدولي وحقوق الإنسان التابع لشبكة البرلمانيين من أجل العمل العالمي
    Dans le cadre de son Programme sur le droit de l'environnement, l'UNITAR a organisé des programmes de renforcement des capacités pour les pays de l'Asie du Sud-Est. UN وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لبلدان في جنوب شرق آسيا.
    6. Réaffirme que les activités relatives au droit de l'environnement devraient continuer de figurer parmi les grandes priorités du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour 1998-1999, et que des ressources suffisantes devraient leur être consacrées, compte tenu, toutefois, de l'ensemble des difficultés financières que connaît l'organisation; UN ٦ - يؤكد مجددا على ضرورة أن يظل برنامج القانون البيئي أحد مجالات اﻷولوية الرئيسية التي ينبغي أن يركز عليها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في برنامج عمله للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وضرورة تخصيص موارد كافية لتنفيذه، ولكن مع مراعاة التحديات المالية العامة التي تواجه المنظمة؛
    82. Le programme relatif au droit de l'environnement faisait exception, à cet égard au moins en partie. UN ٨٢ - ومن استثناءات هذا الحكم، جزئيا على اﻷقل، برنامج القانون البيئي.
    Un guide détaillé d'initiation au droit communautaire européen dans le domaine de l'environnement a été élaboré dans le cadre du programme relatif au droit de l'environnement. UN 51 - أعد برنامج القانون البيئي دليلا شاملا بخصوص قانون الجماعة الأوروبية في ميدان البيئة.
    Le programme relatif au droit de l'environnement a été associé à d'autres programmes de l'UNITAR en vue de compléter les activités de formation de ces programmes s'agissant du droit international de l'environnement. UN 52 - لقد تعاون برنامج القانون البيئي مع برامج المعهد الأخرى لتكملة أنشطتها التدريبية فيما يتعلق بالقانون البيئي الدولي.
    Le programme relatif au droit de l'environnement a récemment introduit dans ses activités de formation des outils de gestion des connaissances pour étudier les compétences nationales quant à l'application des obligations en matière d'environnement. UN 22 - وقد أدخل برنامج القانون البيئي مؤخرا وسائل إدارة المعارف في أنشطته التدريبية المصممة لدراسة المؤهلات الوطنية في مجال تنفيذ الالتزامات البيئية.
    UNITAR. Renforcement des capacités en droit international de l'environnement dans le cadre du programme relatif au droit de l'environnement : voir paragraphe 122 ci-dessus. UN 375 - معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث - بناء القدرات في القانون البيئي الدولي في إطار برنامج القانون البيئي: انظر الفقرة 122 أعلاه.
    Le programme relatif au droit de l'environnement sert à appuyer plusieurs activités de formation destinées à renforcer les mécanismes juridiques et institutionnels nationaux afin d'améliorer la gestion de l'environnement dans l'optique du développement durable. UN 40 - ويشجع برنامج القانون البيئي عدة أنشطة تدريبية ترمي إلى تنمية القدرات القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية لأغراض تحقيق التنمية المستدامة.
    , la Convention sur la diversité biologiqueProgramme des Nations Unies pour l'environnement, Convention sur la diversité biologique (Centre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes en la matière), juin 1992. UN )٨( برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )المركز المعني بأنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    2 Programme des Nations Unies pour l'environnement, Convention sur la diversité biologique (Centre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes en la matière), juin 1992. UN )٢( برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )المركز المعني بأنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢. الحواشي )تابع(
    6 Programme des Nations Unies pour l'environnement, Convention sur la diversité biologique (Centre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes en la matière), juin 1992. UN )٦( برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )المركز المعني بأنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢. الحواشي )تابع(
    Publié par le programme Droit et affaires publiques UN الناشر: برنامج القانون والشؤون العامة
    Michael Rothschild, doyen de l'École d'affaires publiques et internationales Woodrow Wilson, m'a demandé, en ma qualité de Directeur fondateur du nouveau programme Droit et affaires publiques de l'Université Princeton, d'assister à la réunion. UN وقد طلب إليّ ميكائيل روث تشايلد، عميد كلية وودرو ويلسون للشؤون العامة والدولية أن أشارك في الاجتماع بصفتي المدير المؤسس لبرنامج جديد في جامعة برينستون هو برنامج القانون والشؤون العامة.
    Directeur du programme de droit et d'affaires publiques UN مدير برنامج القانون والشؤون العامة، جامعة برينستون
    Le Programme sur le droit de l'environnement de l'UICN avait également poursuivi plusieurs activités relatives à la Convention sur la diversité biologique. UN وقد واصل أيضا برنامج القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عدة أنشطة متصلة باتفاقية التنوع البيولوجي.
    6. Réaffirme que les activités relatives au droit de l'environnement devraient continuer de figurer parmi les grandes priorités du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour 1998-1999, et que des ressources suffisantes devraient leur être consacrées, compte tenu, toutefois, de l'ensemble des difficultés financières que connaît l'organisation; UN ٦ - يؤكد من جديد أن برنامج القانون البيئي ينبغي أن يظل من بين مجالات اﻷولوية الرئيسية التي يركز عليها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في برنامج العمل للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وأن من اللازم تخصيص موارد ملائمة لتنفيذه. مع مراعاة الضغوط المالية العامة التي تواجهها المنظمة؛
    le Programme de l'UNITAR a organisé des programmes de renforcement des capacités pour les pays de l'Asie du Sud-Est. UN وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لفائدة بلدان في جنوب شرق آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد