ويكيبيديا

    "برنامج اﻷسلحة البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le programme d'armes biologiques
        
    • du programme d'armes biologiques
        
    • son programme d'armes biologiques
        
    • programme d'armement biologique
        
    • programme de GB
        
    Ces questions seront examinées lors de la prochaine réunion d'évaluation technique qui portera sur le programme d'armes biologiques de l'Iraq. UN وستدرس هذه المسائل في الاجتماع القادم للتقييم التقني بشأن برنامج اﻷسلحة البيولوجية للعراق.
    17. L'Iraq a de nouveau déclaré que le programme d'armes biologiques avait été réduit à néant. UN ٧١ - وأعلنت العراق مرة أخرى أن برنامج اﻷسلحة البيولوجية قد ألغي.
    186. le programme d'armes biologiques n'était pas avancé en 1991. UN ١٨٦ - ولم يكن برنامج اﻷسلحة البيولوجية قد بلغ مرحلة النضج في عام ١٩٩١.
    Mise au point du programme d'armes biologiques UN تطوير برنامج الأسلحة البيولوجية
    C'est en 1983 que le responsable du programme d'armes chimiques iraquien a manifesté pour la première fois son intérêt pour la mise au point du programme d'armes biologiques, dans une optique militaire. UN 4 - ولقد جرى التعبير لأول مرة عن الاهتمامات العسكرية لتطوير برنامج الأسلحة البيولوجية بواسطة رئيس برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي في عام 1983.
    L'Iraq a également déclaré avoir importé, dans le cadre de son programme d'armes biologiques, un certain nombre d'isolats pathogènes et non pathogènes qu'il n'a pas utilisés. UN وأعلن العراق أيضا عن استيراد عدد من المستخلصات المسببة للأمراض وغير المسببة للمرض التي تمت حيازتها في إطار برنامج الأسلحة البيولوجية وإن لم تستخدم فيه.
    Elles concernent la portée et l'étendue des activités de R-D, les acquisitions de fournitures et d'équipements, la participation de l'armée et d'autres institutions au programme d'armement biologique, et la tromperie que constitue la dissimulation du programme d'armement biologique. UN وتتصل هذه القضايا بنطاق وحجم أنشطة البحث والتطوير واقتناء اللوازم والمعدات؛ واشتراك الوكالات العسكرية وغيرها من برنامج اﻷسلحة البيولوجية؛ والخداع المرتبط بإخفاء برنامج اﻷسلحة البيولوجية.
    78. Il semble que jusqu'en août 1990 le programme d'armes biologiques se soit développé à un rythme régulier, continuant à s'étendre et à se diversifier. UN ٧٨ - ويبدو أن برنامج اﻷسلحة البيولوجية كان يتطور بخطى ثابتة ويتسع ويتنوع باستمرار لغاية شهر آب/أغسطس ١٩٩٠.
    85. Le 22 juin 1996, le Gouvernement iraquien a présenté une déclaration dont il a dit qu'elle contenait l'état définitif et complet officiel concernant le programme d'armes biologiques interdites. UN ٨٥ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، قدمت حكومة العراق إعلانا ذكرت أنه يحتوي على كشفها الرسمي الكامــل والنهائــي والتــام بشــأن برنامج اﻷسلحة البيولوجية المحظورة.
    Les renseignements disponibles ont permis à la Commission de conclure que le programme d'armes biologiques était beaucoup plus important que l'Iraq ne l'avait admis dans son document de novembre. UN وتؤكد اﻷدلة المتوفرة للجنة أن برنامج اﻷسلحة البيولوجية كان أوسع نطاقا مما أقرته العراق في الوثيقة التي قدمها في تشرين الثاني/نوفمبر.
    79. Les documents obtenus par la Commission en août 1995 sur le programme d'armes biologiques de l'Iraq ne semble représenter qu'une fraction de l'ensemble des documents engendrés par ce programme. UN ٧٩ - وتمثل الوثائق التي حصلت عليها اللجنة في آب/أغسطس ١٩٩٥ عن برنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي، على ما يبدو، جزءا من مجموع الوثائق المتولدة عن البرنامج.
    Mise au point du programme d'armes biologiques UN ألف - تطوير برنامج الأسلحة البيولوجية
    C'est en 1983 que le responsable du programme d'armes chimiques iraquien a manifesté pour la première fois son intérêt pour la mise au point du programme d'armes biologiques dans une optique militaire. UN 226 - ولقد جرى التعبير لأول مرة عن الاهتمامات العسكرية لتطوير برنامج الأسلحة البيولوجية بواسطة رئيس برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي في عام 1983.
    D'autres agents et toxines, comme la ricine et les spores de Clostridium botulinum, ont également fait l'objet de recherches dans le cadre du programme d'armes biologiques. UN وبدأ برنامج الأسلحة البيولوجية أيضا إجراء أبحاث على عوامل أخرى، بما فيها تكسين الرايسين وأبواغ تكسين الكلوستريديوم بوتيولنيوم (Clostridium botulinum).
    D'autres agents, comme la ricine et les spores de Clostridium botulinum, ont également fait l'objet de recherches dans le cadre du programme d'armes biologiques. UN وبدأ برنامج الأسلحة البيولوجية أيضا إجراء أبحاث على عوامل أخرى، بما فيها تكسين الرايسين وأبواغ تكسين الكلوستريديوم بوتيولنيوم (Clostridium botulinum).
    Après avoir mis en œuvre un programme de recherche et de développement concluant, bien qu'exécuté hâtivement, et procédé à une production à une petite échelle, l'Iraq a transposé son programme d'armes biologiques à une plus grande échelle et il a donc fallu construire une installation spéciale. UN وبعد برنامج أبحاث وتطوير وإنتاج علي المستوى التجريبي اتسم بالنجاح، رغم أنه أجري على عجل، تحرك برنامج الأسلحة البيولوجية نحو الإنتاج بكميات كبيرة، وتطلب ذلك تشييد مرفق يكرس لهذا الغرض.
    Après avoir mis en œuvre un programme de recherche et de développement concluant, bien qu'exécuté hâtivement, et procédé à une production à une petite échelle, l'Iraq a transposé son programme d'armes biologiques à une plus grande échelle et il a donc fallu construire une installation spéciale. UN وبعد برنامج أبحاث وتطوير وإنتاج علي المستوى التجريبي اتسم بالنجاح، رغم أنه أجري على عجل، تحرك برنامج الأسلحة البيولوجية نحو الإنتاج بكميات كبيرة، وتطلب ذلك تشييد مرفق يكرس لهذا الغرض.
    Compte tenu des éléments de preuve réunis par la Commission et en l'absence d'informations contraires de la part de l'Iraq, on peut douter très sérieusement des affirmations de l'Iraq selon lesquelles le programme d'armement biologique aurait été vraiment " éliminé " en 1991. UN وتؤدي اﻷدلة التي جمعتها اللجنة، وعدم تقديم العراق معلومات بهذا الشأن، إلى إثارة شكوك جديدة حول جزم العراق بأن برنامج اﻷسلحة البيولوجية قد " ألغي " حقا في عام ١٩٩١ على حد زعمه.
    101. * L'Iraq n'a pas déclaré l'intégralité des importations de caséine, de bouillon thioglycolate, d'extraits de levure et de peptone dont la Commission sait qu'elles étaient destinées au programme d'armement biologique iraquien. UN ١٠١ - *لم يقدم العراق تقريرا بجميع اﻷوساط الزرعية بما فيها الكاسين وتدرك اللجنة الخاصة أنه قد تم استيراد غليكول الكبريت ومستخلص الخميرة والبيبتون من أ جل برنامج اﻷسلحة البيولوجية.
    167. La question de la participation des institutions militaires au programme de GB n'est pas abordée sérieusement dans l'ECD. UN ٧٦١ - فاﻹعلان لا يتناول بشكل جدي بيان المنظمات العسكرية المشتركة في برنامج اﻷسلحة البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد