ويكيبيديا

    "برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • PNUD au
        
    • le PNUD aux
        
    • le PNUD à
        
    • du PNUD à
        
    • le PNUD est calculé sur la
        
    • le PNUD a
        
    • au PNUD d
        
    • du PNUD a
        
    • au PNUD de
        
    • le PNUD de
        
    • le PNUD est passé à
        
    • du PNUD en une
        
    • le PNUD contribuait
        
    • du PNUD sont portés au
        
    L'aide du PNUD au secteur privé était extrêmement utile et efficace et, malgré sa modestie, jouait un rôle très important dans le processus de transformation. UN وأشار على وجه الخصوص إلى أهمية وفاعلية الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى القطاع الخاص الذي ثبت، رغم صغر حجمه، أنه أساسي في عملية التحول.
    L'aide du PNUD au secteur privé était extrêmement utile et efficace et, malgré sa modestie, jouait un rôle très important dans le processus de transformation. UN وأشار على وجه الخصوص إلى أهمية وفاعلية الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى القطاع الخاص الذي ثبت، رغم صغر حجمه، أنه أساسي في عملية التحول.
    Évaluation de l'assistance apportée par le PNUD aux pays touchés par un conflit dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN تقييم الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان المتأثرة بالنزاعات في سياق عمليات الأمم المتحدة للسلام
    Il s'agissait là de la deuxième phase de l'appui à long terme apporté par le PNUD à l'organe d'administration des élections. UN وكانت هذه المرحلة هي المرحلة الثانية من الدعم الطويل الأمد المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى هيئة إدارة الانتخابات.
    VI. Appui du PNUD à l'Organisation des Nations Unies UN سادسا - الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الأمم المتحدة
    Le montant des allocations inutilisées au titre des projets financés par le PNUD est calculé sur la base des budgets de ces projets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    1. L'assistance du PNUD au Myanmar est fournie depuis 1993 dans le cadre d'un programme intitulé " Initiative pour le développement humain " , conformément aux dispositions figurant dans les décisions 93/21 et 96/1 du Conseil d'administration. UN ١ - جرى تقديم مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار، منذ عام ١٩٩٣، في إطار برنامج شامل معنون " مبادرة التنمية البشرية " ، وفقا ﻷحكام مقرري مجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي ٩٣/٢١ و ٩٦/١.
    On trouvera au chapitre VI une recommandation relative aux mesures que pourrait prendre le Conseil d'administration au sujet de la future assistance du PNUD au Myanmar. Français Page UN ويمكن الاطلاع في الفصل السادس على توصية بأن يتخذ المجلس التنفيذي إجراء بشأن مستقبل مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار.
    Adopté la décision 96/19 en date du 29 mars 1996 sur l'assistance du PNUD au peuple palestinien; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٩ المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الشعب الفلسطيني؛
    Adopté la décision 96/19 en date du 29 mars 1996 sur l'assistance du PNUD au peuple palestinien; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٩ المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن تقديم المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الشعب الفلسطيني؛
    Assistance fournie par le PNUD aux territoires non autonomes des Caraïbes : Anguilla, Bermudes, îles Caïmanes, îles Turques et Caïques, îles Vierges britanniques et Montserrat UN المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي: أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس، وجزر كايمان، وبرمودا
    Le soutien fourni par le PNUD aux pays examinés dans le rapport prévoit une assistance pour les premiers efforts de relèvement et pour la mise en place de capacités nationales, ainsi que pour le traitement des crises futures et de leurs causes profondes. UN وشمل الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان قيد الاستعراض في التقرير الدعم لجهود الإنعاش المبكر وبناء القدرات الوطنية والتصدي للأزمات في المستقبل ومعرفة أسبابها الجذرية.
    A. Renforcement des capacités et développement : la contribution essentielle du PNUD Le plan stratégique mentionne le développement des capacités comme le service essentiel fourni par le PNUD aux pays bénéficiant des programmes. UN 16 - تحرص الخطة الاستراتيجية على التعامل مع تنمية القدرات بوصفها أشمل الخدمات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان المستفيدة.
    Une délégation a engagé le PNUD à mobiliser de plus nombreux donateurs, et l'a averti qu'il lui faudrait faire davantage avec de moindres ressources. UN ودعا ذلك الوفد أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة وقال إن البرنامج بحاجة إلى أن يحقق منجزات أكثر بموارد أقل.
    Une délégation a engagé le PNUD à mobiliser de plus nombreux donateurs, et l'a averti qu'il lui faudrait faire davantage avec de moindres ressources. UN ودعا ذلك الوفد أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة وقال إن البرنامج بحاجة إلى أن يحقق منجزات أكثر بموارد أقل.
    Objectif 6 : Appui du PNUD à l'Organisation des Nations Unies UN جيم - الهدف 6 - الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الأمم المتحدة
    Le montant des allocations inutilisés au titre des projets financés par le PNUD est calculé sur la base des budgets de ces projets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    En la matière, le PNUD a pour principe de combiner les aspects quantitatifs et qualitatifs de la pauvreté. UN وسيسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تناول ذلك عن طريق الجمع بين البعدين الكيفي والكمي للرفاه.
    11. Demande au PNUD d'appliquer le cadre intégré de résultats et de ressources dès que possible et de le tenir informé des progrès réalisés et des obstacles rencontrés à cette occasion. UN ١١ - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تطبيق الإطار المتكامل للنتائج والموارد في أقرب وقت ممكن وإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز والتحديات التي تُواجه في هذه العملية.
    Il convient de noter qu'en ce qui concerne leur financement, la part du PNUD a été ramenée à 4 920 000 dollars, alors que celle de la Corée passait à 9 millions de dollars. Ceci a été possible grâce au remarquable essor économique et social du pays. UN ولدى الاضطلاع بهذه المشاريع خُفِّض الدعم المالي المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى 4.92 مليون دولار، بينما ازدادت حصة كوريا زيادة ملحوظة فبلغت 9 ملايين دولار نتيجة لمسيرة تنميتها الاقتصادية والاجتماعية الباهرة.
    11. Demande au PNUD de continuer à fournir à VNU toute l'aide programmatique, administrative et juridique nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat; UN 11 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم كل ما يلزم من الدعم البرنامجي والإداري والقانوني إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة كي ينجز ولايته؛
    Les résultats de l'évaluation par le PNUD de la coopération Sud-Sud devraient être communiqués aux États Membres. UN كما ينبغي تقديم نتائج تقييم التعاون بين بلدان الجنوب الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدول الأعضاء.
    Le nombre total de programmes exécutés avec le PNUD est passé à une quarantaine en 2007, ce qui traduit de la part du FENU une volonté délibérée de travailler avec le PNUD. UN وفي سنة 2007، ارتفع مجموع البرامج المعتمدة والمشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى نحو أربعين برنامجا، وهو ما يعكس اختيار الصندوق عن قصد القيام بالبرمجة بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي.
    Son exposé a porté sur trois questions : renforcement des bureaux de pays; amélioration de l'efficacité et refonte des procédures; et transformation du PNUD en une organisation qui ne cesse d'évoluer. UN وقد تركز عرضه على ثلاثة مجالات هي: تعزيز المكاتب الميدانية؛ العمل على تحقيق الكفاءة وإعادة هندسة العمليات؛ وتحويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى منظمة للتعلم.
    La présence des organismes des Nations Unies était récente et encore embryonnaire et l'appui que leur fournissait le PNUD contribuait à assurer la complémentarité des activités de coopération avec l'Érythrée. UN إن مجتمع اﻷمم المتحدة جديد وصغير في إريتريا ويساعد الدعم الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى وكالات اﻷمم المتحدة المختلفة في تحقيق التكامل في تقديم المساعدة إلى إريتريا.
    iv) Les intérêts et recettes accessoires provenant des activités du PNUD sont portés au crédit du fonds de fonctionnement ouvert pour cet organisme. UN ' ٤ ' تضاف الفائدة واﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى حسابات الصندوق التشغيلي القائم مع تلك المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد