ويكيبيديا

    "برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du PNUE en tant qu
        
    • du PNUE en tant que
        
    • le PNUE comme
        
    • le PNUE en tant qu
        
    • au PNUE en tant qu
        
    • par le PNUE en tant que
        
    La Conférence de Rio de Janeiro sur l'environnement et le développement a également souligné le rôle du PNUE en tant qu'agence chef de file dans le système des Nations Unies en matière d'environnement. UN وأكد مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية أيضا دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة الرائــدة فــي منظومة اﻷمم المتحــدة بشأن المسائل البيئية.
    Conscient qu'il fallait passer du stade de la réflexion à celui de la définition des grandes orientations et prendre en compte les questions soulevées dans l'Agenda pour la paix et l'Agenda pour le développement, le Conseil d'administration, à sa dix-huitième session, a décidé de renforcer le rôle du PNUE en tant qu'organisme central chargé des questions d'environnement au sein du système des Nations Unies. UN وقد أدرك مجلس الادارة ضرورة الانتقال من مرحلة التفكير إلى مرحلة تحديد التوجهات الرئيسية وإيلاء الاعتبار للمسائل التي تثيرها خطة للسلام وخطة للتنمية، وقرر في دورته الثامنة عشرة تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه هيئة مركزية معنية بمسائل البيئة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    12.1 Le Programme des Nations Unies pour l'environnement a été institué par la résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, datée du 15 décembre 1972, qui constituait également le Conseil d'administration du PNUE en tant qu'organe directeur et un secrétariat pour centraliser l'action en matière d'environnement et réaliser la coordination dans ce domaine entre les organismes des Nations Unies. UN ٢١-١ أنشأت الجمعية العامة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بموجب قرارها ٧٩٩٢ )د - ٧٢( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٧٩١، منشأة بذلك مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه جهازا لتقرير السياسة وأمانة لتكون مركزا للعمل والتنسيق البيئي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il est gratifiant de constater que les Etats membres ont non seulement prouvé leur volonté politique mais aussi leur soutien au renforcement du PNUE en tant que porte-parole de l'environnement au sein du système des Nations Unies. UN ومن بواعث الشعور بالرضى أن الدول الأعضاء قد أثبتت ليس فقط وجود الإرادة السياسية لديها، بل أيضاً دعمها لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الجهاز البيئي الجوهري في منظومة الأمم المتحدة.
    Ces gouvernements ont par ailleurs désigné le PNUE comme secrétariat du Programme d'action mondial. A ce titre, le PNUE s'est vu assigner un rôle consistant notamment à : UN كما عينت هذه الحكومات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة برنامج العمل العالمي، وعلى هذا الأساس، يشمل الدور الذي أنيط ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة ما يلي:
    Le PNUE, en tant qu'organisme du système des Nations faisant autorité dans le domaine de l'environnement, devait se préparer à jouer son rôle de chef de file dans la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015. UN وأضاف أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه السلطة الرائدة للأمم المتحدة في مسائل البيئة، يجب أن يستعد لدوره القيادي في تنفيذ جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Un autre représentant a parlé de l'expérience acquise dans l'exécution de projets environnementaux qui démontraient la nécessité de faire appel au PNUE en tant qu'agent d'exécution; il conviendrait de renforcer le rôle du PNUE, en particulier s'agissant des projets concernant les changements climatiques. UN 116- واستشهد ممثل آخر بتجربة تنفيذ المشاريع البيئية التي تبين أهمية القدرة على دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة يتعين تعزيز دوره، وبخاصة في مجال مشاريع تغير المناخ.
    Dans sa résolution 64/204, l'Assemblée générale a réaffirmé le rôle joué par le PNUE en tant que principal organisme des Nations Unies chargé des questions d'environnement et a fait observer qu'il fallait progresser davantage dans la mise en application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد، في قرارها 64/204، على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، وشدَّدت على الحاجة إلى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    12.1 Le Programme des Nations Unies pour l'environnement a été institué par la résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, datée du 15 décembre 1972, qui constituait également le Conseil d'administration du PNUE en tant qu'organe directeur et un secrétariat pour centraliser l'action en matière d'environnement et réaliser la coordination dans ce domaine entre les organismes des Nations Unies. UN ٢١-١ أنشأت الجمعية العامة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بموجب قرارها ٧٩٩٢ )د - ٧٢( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٧٩١، منشأة بذلك مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه جهازا لتقرير السياسة وأمانة لتكون مركزا للعمل والتنسيق البيئي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Conférence de Rio a réaffirmé le rôle du PNUE en tant que principal organe du système des Nations dans le domaine de l'environnement et a défini les éléments qui ont servi à préciser son mandat. UN وأكد مؤتمر ريو مجددا على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الجهاز الرئيس في منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة، وأوجز العناصر التي تسهم في صقل ولايته.
    Ce plan devrait s'inscrire dans un cadre à l'échelle du système mais, lui-même, concerner davantage le rôle du PNUE en tant que principale instance dans le domaine de l'environnement. UN ورغم أنه ينبغي للإطار الأساسي للخطة الاستراتيجية أن يشمل المنظومة، إلا أنه ينبغي للخطة الاستراتيجية نفسها أن تركز على نحو أكبر على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه السلطة البيئية الرائدة.
    86. La deuxième réunion intergouvernementale d'examen du Programme d'action mondial prévue pour 2006 fera le point de la mise en œuvre du Programme, définira son orientation future aux niveaux local, national, régional et mondial et précisera le rôle et les responsabilités du PNUE en tant que secrétariat du Programme. UN 86 - سيقوم اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي المقرر عقده في عام 2006 باستعراض تنفيذ البرنامج وتخطيط توجهه المستقبلي على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية وزيادة تحديد دور ومسؤوليات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة البرنامج.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 7, la Conférence des Parties a décidé, à sa première réunion en avril 1989, de désigner le PNUE comme secrétariat de la Convention et du Protocole. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 7، قرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول المعقود في نيسان/أبريل 1989 تسمية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة الاتفاقية، وهو يضطلع أيضاً بالمهام المتعلقة بالبروتوكول.
    Il était financé par le Fonds pour l'environnement mondial, et comptait le PNUE comme agent de réalisation, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) comme agent d'exécution, et l'OMT comme organisme associé. UN واضطلع بتنفيذ مشروع الإجراءات التعاونية الممول من مرفق البيئة العالمية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة القائمة بالتنفيذ، واليونيدو بوصفها الوكالة المنفذة، ومنظمة السياحة العالمية بوصفها الوكالة المعاونة.
    Un représentant s'est déclaré particulièrement satisfait des activités entreprises par le PNUE en tant qu'agent d'exécution du FEM, tout en exprimant certaines réserves au sujet de quelques questions. UN 115- وأعرب أحد الممثلين عن تقديره القوي للأعمال التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة للمرفق، مع الإعراب في نفس الوقت عن تحفظات بشأن بعض المسائل.
    Au nombre des activités entreprises figuraient des réunions bilatérales consacrées à la question de l'harmonisation auxquelles participait le PNUE en tant qu'organisme directeur des travaux, les secrétariats de conventions de portée mondiale intéressant la diversité biologique, plusieurs accords régionaux et certains programmes internationaux. UN ومن بين هذه الأنشطة الاجتماعات الثنائية بشأن قضايا التوفيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه مدير المهمة وأمانات جميع الاتفاقيات العالمية المتصلة بالتنوع البيولوجي والعديد من الاتفاقات الإقليمية وبعض البرامج الدولية.
    f) Assume les responsabilités incombant au PNUE en tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial (FEM); UN (و) كفالة مسؤولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية؛
    Dans sa résolution 64/204, l'Assemblée générale a réaffirmé le rôle joué par le PNUE en tant que principal organisme des Nations Unies chargé des questions d'environnement et a fait observer qu'il fallait faire davantage de progrès dans la mise en application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد، في قرارها 64/204، على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، وشدَّدت على الحاجة إلى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد