ويكيبيديا

    "برنامج صندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le programme du
        
    • programme du Fonds pour
        
    • titre du programme du Fonds
        
    • un programme du
        
    • programmes du
        
    • programme du Fonds de développement
        
    le programme du FNUAP EN 1991 ET 1992 UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عامي ١٩٩١ و١٩٩٢ :
    le programme du FMI vise à redresser la balance des paiements du pays de façon à réduire au minimum le service de la dette. UN يهدف برنامج صندوق النقد الدولي إلى دعم ميزان المدفوعات في القطر حتى يتسنى المحافظة على مستوى الحد اﻷدنى من خدمة الديون.
    le programme du FNUAP en quelques chiffres (2011, 2010 et 2009) * Tous les chiffres présentés dans ce tableau sont provisoires. UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في الأعوام 2011 و 2010 و 2009
    Notant que cette transaction n'aura pas d'incidence négative sur l'exécution du programme du Fonds pour l'environnement, UN وإذ يلاحظ أن هذه العملية لن يكون لها آثار ضارة على تنفيذ برنامج صندوق البيئة،
    Notant que cette transaction n'aura pas d'incidence négative sur l'exécution du programme du Fonds pour l'environnement, UN وإذ يلاحظ ان هذه العملية لن يكون لها آثار ضارة على تنفيذ برنامج صندوق البيئة،
    26. Prie le Directeur exécutif de préparer pour l'exercice biennal 2004-2005 un programme de travail qui comportera des activités au titre du programme du Fonds pour un montant de 120 millions de dollars; UN 26 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد لفترة السنتين 2004-2005 برنامج عمل يضم أنشطة برنامج صندوق بتكلفة 120 مليون دولار؛
    un programme du FMI pour le renforcement des capacités de gestion de la dette a été renforcé en vue d'aider les débiteurs. UN وقد جرى دعم برنامج صندوق النقد الدولي لبناء القدرات في مجال إدارة الدين لدعم الدائنين.
    Tableau 1 le programme du FNUAP en quelques chiffres (2010, 2009 et 2008) UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في الأعوام 2010 و 2009 و 2008
    Elle a ajouté que l'Union européenne appuyait le programme du FNUAP. UN وأضافت أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد برنامج صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    le programme du FNUAP en quelques chiffres, 2004 et 2005 UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2004 و 2005
    le programme du FNUAP en 2003 et 2004 : quelques chiffres UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2003 و 2004
    le programme du FNUAP pour le pays tendait en priorité à réduire le taux de mortalité maternelle et à améliorer la condition de la femme. UN وستكون أولويات برنامج صندوق السكان في زمبابوي هي المساعدة على تخفيض معدلات وفيات اﻷمهات وتحسين مركز المرأة.
    le programme du FNUAP EN 1993 ET 1994 UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤: لمحة سريعة
    le programme du FNUAP pour le pays tendait en priorité à réduire le taux de mortalité maternelle et à améliorer la condition de la femme. UN وستكون أولويات برنامج صندوق السكان في زمبابوي هي المساعدة على تخفيض معدلات وفيات اﻷمهات وتحسين مركز المرأة.
    Elle a ajouté que l'Union européenne appuyait le programme du FNUAP. UN وأضافت أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد برنامج صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    Leur montant estimatif comprend 6 millions de dollars au titre de la Réserve du programme du Fonds pour l'environnement. UN وتشمل التقديرات 000 000 6 دولار لاحتياطي برنامج صندوق البيئة.
    Un montant de 6 millions de dollars ira à la réserve du programme du Fonds pour l'environnement. UN وتشمل التقديرات مبلغ 000 000 6 دولار مخصص لاحتياطي برنامج صندوق البيئة.
    Prie le Directeur exécutif de préparer pour l'exercice biennal 2004-2005 un programme de travail qui comportera des activités au titre du programme du Fonds pour un montant de 120 millions de dollars; UN 26 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد لفترة السنتين 2004-2005 برنامج عمل يضم أنشطة برنامج صندوق بتكلفة 120 مليون دولار؛
    6. Recommande que le Directeur exécutif, compte tenu d'éventuelles contraintes financières, fasse preuve de prudence dans la création de postes supplémentaires au titre du programme du Fonds pour l'environnement; UN 6 - يوصي بأن يتبع المدير التنفيذي ، في ضوء القيود المالية الممكنة، نهجاً حذراً إزاء ايجاد وظائف اضافية في إطار برنامج صندوق البيئة؛
    Si la distinction entre les deux types de programme s'est estompée, c'est parce qu'il n'est jamais lancé de programme de la Banque mondiale tant qu'il n'y a pas un programme du FMI déjà en place. UN ولم يكن التمييز بين المجموعتين من البرامج واضحاً، ذلك لأن برامج البنك الدولي توضع ما لم يكن برنامج صندوق النقد الدولي قد أصبح قائماً بالفعل.
    Il a enfin déclaré qu'il fallait veiller à ce que les ressources consacrées aux programmes du FNUAP ne diminuent pas et a exhorté la communauté internationale à apporter l'aide voulue. UN وأكد ضرورة الحرص على ألا تنخفض موارد برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان وحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم اللازم.
    1. Le présent rapport fait le point sur le programme du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et décrit les actions entreprises par le Fonds en 1995. UN ١ - يستعرض هذا التقرير ويستكمل برنامج صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ويصف المبادرات التي اضطلع بها في عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد