ويكيبيديا

    "برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Programme d'action en vue
        
    • le Programme d'action en vue
        
    • Programme d'action en vue de
        
    • United Nations Programme of Action on
        
    • du Programme des Nations Unies en vue
        
    • le Programme d'action relatif
        
    • au Programme d'action en vue
        
    • œuvre du Programme d'action relatif
        
    À cet égard, nous rappelons l'importance du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer les armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وفي ذلك الصدد، نشدد على أهمية برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Proposition pour un programme de travail intersessions visant à faciliter l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite Avant-propos UN المقترح المتعلق بوضع برنامج عمل لما بين الدورات لتعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Nous saluons ces efforts, déployés notamment dans le cadre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN ونحن نرحب بتلك الجهود، بما في ذلك برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    le Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects est un outil efficace pour lutter contre la dissémination et l'accumulation de ce type d'armes. UN وثمة أداة فعالة لمكافحة انتشار وتراكم هذا النوع من السلاح وهي، برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Les résultats de cette analyse ont été présentés dans un projet de rapport intitulé < < Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons: analysis of the national reports submitted by States from 2002 to 2008 > > , qui a été inclus dans les documents de travail de la Réunion biennale des États. UN وعرضت نتائج هذه الدراسة التحليلية في مشروع تقرير معنون " تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: تحليل للتقارير الوطنية المقدمة من الدول في الفترة بين عامي 2002 و 2008 " ، وأدرج في وثائق المعلومات الأساسية اللازمة للاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين.
    Le Gouvernement éthiopien a travaillé en étroite coopération avec ses partenaires de la région et au-delà à la mise en œuvre du Programme des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وما برحت حكومة إثيوبيا تعمل عن كثب مع الشركاء في المنطقة وخارجها لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Le Centre a continué d'aider les États africains et les organisations régionales et la société civile africaines à appliquer le Programme d'action relatif aux armes légères. UN 12 - وواصل المركز تقديم دعم إلى الدول الأفريقية والمنظمات الإقليمية الأفريقية والمجتمع المدني من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les États-Unis d'Amérique demeurent résolument attachés à la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة تماما بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Au niveau international, les Bahamas sont attachées à la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN دوليا، تلتزم جزر البهاما بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Nous saluons également les résultats positifs de la réunion du Groupe d'experts gouvernementaux pour la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN كما نرحب بالنتائج الإيجابية لاجتماع فريق الخبراء الحكوميين بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Nous saluons le travail accompli jusqu'ici pour garantir l'efficacité du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN ونشيد بالأعمال التي أنجزت حتى الآن لضمان فعالية برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Cette année, nous allons une fois encore présenter un projet de résolution qui définira la voie à suivre pour assurer le suivi du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وفي هذا العام، سنقدم مرة أخرى مشروع قرار يرسم طريقا لمتابعة برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه.
    Au-delà du domaine couvert par la Convention et les Protocoles y annexés, des délégations ont souligné l'importance de la gestion et de la sécurité des stocks, de la destruction des stocks et du transport dans des conditions de sécurité des munitions et explosifs, et ont mentionné à cet égard les dispositions du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وقال إن إدارة المخزونات وتدمير الذخائر والمتفجرات وكفالة نقلها، خارج نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها، تعدّ جوانب هامة أيضا. ولقد أشار الخبراء، على الخصوص، إلى مقتضيات برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Les participants ont rappelé les principes qui étayent le Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects et se sont félicités des progrès accomplis depuis 2001. UN أشار المشاركون إلى المبادئ التي يقوم عليها برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ورحبوا بالتقدم المحرز منذ عام 2001.
    L'Albanie est déterminée à mettre en œuvre le Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وألبانيا ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه.
    La dernière publication, intitulée Five Years of Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons: Regional Analysis of National Reports (Cinq ans d'application du Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères : analyse régionale des rapports nationaux) a été lancée en 2006 lors de la première conférence d'examen du Programme d'action. UN وأحدث المنشورات في هذا الصدد عنوانه " خمس سنوات من تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: تحليل إقليمي للتقارير الوطنية " ، وتم إصداره في عام 2006 في إطار المؤتمر الاستعراضي الأول لبرنامج العمل.
    a Affecté au projet intitulé < < International assistance for implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms > > . UN (أ) للمشروع المعنون " المساعدة الدولية المقدمة لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة " .
    Cette réunion a montré que des travaux informels et ciblés peuvent compléter le processus officiel et contribuer utilement à la mise en œuvre du Programme des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وأثبت هذا الاجتماع أن الأعمال غير الرسمية المركزة يمكن أن تكمّل العملية الرسمية، وتتوفر لها إمكانية الإسهام بقدر كبير في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    :: Et d'autres accords tels que le Programme d'action relatif aux armes légères et de petit calibre adopté par l'ONU en 2001, en particulier sa section II, paragraphe II; les directives relatives aux transferts internationaux d'armes adoptées par l'ONU en 1996 et le Code de conduite des États d'Amérique centrale en matière de transfert d'armes, de munitions, d'explosifs et d'autres éléments connexes. UN :: واتفاقات أخرى مثل برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001، بما في ذلك تحديدا الفقرة الثانية من الجزء الثاني منه؛ والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بنقل الأسلحة على الصعيد الدولي لعام 1996؛ ومدونة القواعد لتحقيق التكامل بين دول أمريكا الوسطى بشأن نقل الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2005.
    Mon pays adhère aux principaux instruments internationaux dans le domaine de la lutte et de l'élimination du commerce illicite des armes légères et de petit calibre, notamment au Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, au Protocole des Nations Unies sur les armes à feu et à l'Instrument international de traçage. UN وقد انضم بلدي إلى جميع الصكوك الدولية الرئيسية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه، بما في ذلك برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه وبروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية والصك الدولي للتعقب.
    Tout en consolidant les résultats des précédents ateliers régionaux, l'atelier de 2004 a été une tribune précieuse pour échanger des expériences sur la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères. UN وشكلت حلقة العمل لعام 2004، بتوطيدها نتائج حلقات العمل الإقليمية السابقة، منتدى لا يقدر بثمن لتبادل الخبرات بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد