ويكيبيديا

    "برنامج عمل اﻹدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le programme de travail du Département
        
    • du programme de travail du Département
        
    • au programme de travail du Département
        
    Le Bureau contribue à l’élaboration des stratégies et politiques d’administration, prépare le programme de travail du Département devant être approuvé par le Secrétaire général adjoint, supervise sa mise en oeuvre et coordonne l’évaluation du programme. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات اﻹدارية ويعد برنامج عمل اﻹدارة لكي يوافق عليه وكيل اﻷمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييم هذا البرنامج.
    Le Bureau contribue à l’élaboration des stratégies et politiques d’administration, prépare le programme de travail du Département devant être approuvé par le Secrétaire général adjoint, supervise sa mise en oeuvre et coordonne l’évaluation du programme. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات اﻹدارية ويعد برنامج عمل اﻹدارة لكي يوافق عليه وكيل اﻷمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييم هذا البرنامج.
    57. Par ailleurs, certaines délégations se sont élevées contre l'utilisation de l'expression " réglementation des armements " car elle pourrait avoir des incidences sur le programme de travail du Département. UN ٧٥ - اعترض بعض الوفود أيضا على استخدام مصطلح " تنظيم التسلح " حيث أنه قد يؤثر على برنامج عمل اﻹدارة.
    Les heures supplémentaires tiennent également à un ensemble d'activités essentielles liées à la nature et à l'envergure du programme de travail du Département relatif aux situations d'urgence humanitaire. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي من نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    Les heures supplémentaires tiennent également à un ensemble d'activités essentielles liées à la nature et à l'envergure du programme de travail du Département relatif aux situations d'urgence humanitaire. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي من نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    Les heures supplémentaires tiennent également à un ensemble d'activités essentielles liées à la nature et à l'envergure du programme de travail du Département relatif aux situations d'urgence humanitaire. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي عن نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    IV.14 Le Comité consultatif a été informé que le programme de travail du Département avait été examiné et approuvé par les organes intergouvernementaux concernés. UN رابعا - ١٤ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الهيئات الحكومية الدولية التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات قد استعرضت برنامج عمل اﻹدارة وأقرته.
    25.69 Les ressources demandées à cette rubrique (2 700 dollars) correspondent au coût d'un voyage prévu du Chef du Service administratif se rendant au Bureau de Genève pour des consultations sur les questions administratives, financières et de personnel que soulève le programme de travail du Département. UN ٥٢-٩٦ يغطي الاحتياج البالغ ٢ ٧٠٠ دولار تكاليف الرحلات المتوقعة للموظف التنفيذي إلى مكتب جنيف للتشاور بشأن المسائل اﻹدارية والمتعلقة بشؤون الموظفين والمسائل المالية الناشئة عن برنامج عمل اﻹدارة.
    25.69 Les ressources demandées à cette rubrique (2 700 dollars) correspondent au coût d'un voyage prévu du Chef du Service administratif se rendant au Bureau de Genève pour des consultations sur les questions administratives, financières et de personnel que soulève le programme de travail du Département. UN ٢٥-٦٩ يغطي الاحتياج البالغ ٢ ٧٠٠ دولار تكاليف الرحلات المتوقعة للموظف التنفيذي إلى مكتب جنيف للتشاور بشأن المسائل اﻹدارية والمتعلقة بشؤون الموظفين والمسائل المالية الناشئة عن برنامج عمل اﻹدارة.
    IV.14 Le Comité consultatif a été informé que le programme de travail du Département avait été examiné et approuvé par les organes intergouvernementaux concernés. UN رابعا - ١٤ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الهيئات الحكومية الدولية التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات قد استعرضت برنامج عمل اﻹدارة وأقرته.
    S’y ajouteraient les ressources extrabudgétaires dont le total est estimé à 22 902 900 dollars (dont 22 339 900 dollars représentant les contributions volontaires au Fonds d’affectation spéciale pour l’action antimines, y compris 18 postes) et qui seraient utilisées pour financer le programme de travail du Département. UN وعلاوة على ذلك، يُقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٠٠٩ ٢٠٩ ٢٢ دولار )منها ٠٠٩ ٩٣٣ ٢٢ دولار تمثل التبرعات للصندوق الاستئماني للمساعدة في اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، بما في ذلك ٨١ وظيفة(، ستستخدم لدعم برنامج عمل اﻹدارة.
    S’y ajouteraient les ressources extrabudgétaires dont le total est estimé à 22 902 900 dollars (dont 22 339 900 dollars représentant les contributions volontaires au Fonds d’affectation spéciale pour l’action antimines, y compris 18 postes) et qui seraient utilisées pour financer le programme de travail du Département. UN وعلاوة على ذلك، يُقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٠٠٩ ٢٠٩ ٢٢ دولار )منها ٠٠٩ ٩٣٣ ٢٢ دولار تمثل التبرعات للصندوق الاستئماني للمساعدة في اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، بما في ذلك ٨١ وظيفة(، ستستخدم لدعم برنامج عمل اﻹدارة.
    le programme de travail du Département pour l'exercice biennal 1996-1997 visera à répondre à ces exigences tout en restant axé sur la diffusion d'informations économiques et sociales et l'analyse des politiques, activités qui conservent toute leur importance. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ سيلبي برنامج عمل اﻹدارة هذه المتطلبات الجديدة، بينما سيواصل في الوقت نفسه الوفاء بالطلبات القائمة على أساس سند تشريعي منذ مدة طويلة والتي لا تزال ذات صلة للحصول على معلومات وتحليلات اقتصادية واجتماعية.
    le programme de travail du Département pour l'exercice biennal 1996-1997 visera à répondre à ces exigences tout en restant axé sur la diffusion d'informations économiques et sociales et l'analyse des politiques, activités qui conservent toute leur importance. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ سيلبي برنامج عمل اﻹدارة هذه المتطلبات الجديدة، بينما سيواصل في الوقت نفسه الوفاء بالطلبات القائمة على أساس سند تشريعي منذ مدة طويلة والتي لا تزال ذات صلة للحصول على معلومات وتحليلات اقتصادية واجتماعية.
    Les heures supplémentaires tiennent également à un ensemble d'activités essentielles liées à la nature et à l'envergure du programme de travail du Département relatif aux situations d'urgence humanitaire. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي عن نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    Il appuie la mise en oeuvre des activités prévues dans le cadre du programme de travail du Département, de même que des versions les plus récentes du Système intégré de gestion (SIG). UN ويدعم المكتب التنفيذي تنفيذ اﻷنشطة المخطط لها في إطار برنامج عمل اﻹدارة فضلا عن أحدث إصدارات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Il appuie la mise en oeuvre des activités prévues dans le cadre du programme de travail du Département, de même que des versions les plus récentes du SIG. UN ويدعم المكتب التنفيذي تنفيذ اﻷنشطة المخطط لها في إطار برنامج عمل اﻹدارة فضلا عن آخر اﻹصدارات للنظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية.
    D'autres délégations ont estimé que certaines activités du programme de travail du Département faisaient double emploi avec les activités d'autres organisations et bureaux, y compris au sein du système des Nations Unies, et ont déclaré que ce problème devrait être abordé à l'occasion de la restructuration en cours. UN وارتأت وفود أخرى أن بعض مجالات برنامج عمل اﻹدارة تتداخل مع عمل منظمات ومكاتب أخرى داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، وارتأت أن عملية إعادة التشكيل الجارية ينبغي أن تتناول هذه المشكلة.
    b) Définir les stratégies suivant lesquelles doivent être assurées l'élaboration et l'exécution du programme de travail du Département ou du bureau; UN )ب( تحديد الاستراتيجيات العامة اللازمة ﻹعداد وتنفيذ برنامج عمل اﻹدارة / المكتب؛
    d) Les services requis doivent se rapporter sans ambiguïté à des activités relevant du programme de travail du Département ou du bureau concerné et/ou à l’application d’une décision d’un organe délibérant ou d’une décision relative au programme; UN )د( لا بد أن تكون الخدمات المطلوب أداؤها متصلة بشكل واضح باﻷنشطة الواردة في برنامج عمل اﻹدارة أو المكتب المعني و/أو بتشريع، أو قرار برنامجي، محدد؛
    a) Aider le Secrétaire général adjoint à assurer l'orientation générale, la supervision et la gestion du Département en fournissant un appui à la planification, à la coordination et à l'évaluation du programme de travail du Département, notamment en ce qui concerne les aspects du budget-programme qui ont trait aux programmes ainsi que le contrôle et l'évaluation des programmes; UN )أ( مساعدة وكيل اﻷمين العام في توجيه اﻹدارة واﻹشراف عليها وإدارتها عموما من خلال تقديم الدعم في مجال تخطيط برنامج عمل اﻹدارة وتنسيقه وتقييمه، بما في ذلك الجوانب البرنامجية من الميزانية البرنامجية ورصد البرامج وتقييمها؛
    Il est rare que celle-ci soit pleinement intégrée au programme de travail du Département ou de la division ou qu'elle traite la question des échanges avec d'autres entités de l'Organisation des Nations Unies. UN والقليل منها مدمج في برنامج عمل الإدارة أو الشعبة أو يعالج تقاسم المعارف مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد