ويكيبيديا

    "برنامج عمل دون إقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un programme d'action sousrégional
        
    • un PASR
        
    • un programme d'action sous-régional
        
    • du PASR
        
    • de PASR
        
    Les participants sont convenus de procéder à l'élaboration progressive d'un programme d'action sousrégional, en collaboration avec les pays développés Parties intéressés. UN ووافق المشتركون على القيام تدريجياً بوضع برنامج عمل دون إقليمي بالتعاون مع البلدان الأطراف المتقدمة المعنية.
    Il a élaboré un programme d'action sousrégional pour la lutte contre la désertification dans le cadre d'un processus consensuel. UN وتمكن بعد السعي لإحراز توافق في الآراء من وضع برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر.
    Un pays indique qu'il soutient un PASR en Afrique australe par l'intermédiaire du Mécanisme mondial. UN ويفيد أحد البلدان بأنه يدعم برنامج عمل دون إقليمي في أفريقيا الجنوبية بواسطة الآلية العالمية.
    La sous-région des Caraïbes fait actuellement une première tentative d'élaboration et d'alignement d'un PASR. UN ويبذل إقليم البحر الكاريبي الفرعي أولى محاولاته لوضع برنامج عمل دون إقليمي ومواءمته مع الاتفاقية.
    39. Les Parties de la sous-région ont défini un programme d'action sous-régional (PASR), qui n'a pas encore été adopté. UN منطقة أمريكا الوسطى 39- صاغت أطراف هذه المنطقة دون إقليمية برنامج عمل دون إقليمي ولكنها لم تعتمده بعد.
    C'est pourquoi les pays concernés se sont mis d'accord pour agir conjointement dans le cadre d'un programme d'action sous-régional. UN وهذا ما دفع البلدان التي تشترك في هذه الخصائص إلى الموافقة على تنفيذ عمل مشترك من خلال برنامج عمل دون إقليمي.
    Le groupe de travail a souligné qu'il importait d'assurer une participation adéquate des ONG à l'élaboration du PASR pour l'Asie centrale. UN وأكد الفريق العامل على أهمية ضمان مشاركة ملائمة من جانب المنظمات غير الحكومية في إعداد برنامج عمل دون إقليمي لآسيا الوسطى.
    Par conséquent, il n'a pas été prévu de PASR dans l'annexe V. UN وبالتالي، لم يتوخ استحداث أي برنامج عمل دون إقليمي في إطار المرفق الخامس.
    Finalisation d'un programme d'action sousrégional de lutte contre la désertification dans la sousrégion de l'Afrique centrale. UN إنجاز برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في منطقة أفريقيا الوسطى دون الإقليمية.
    L'établissement d'un programme d'action sousrégional pour la mise en œuvre de la Convention dans la région des Caraïbes a également été examiné. UN وتم أيضاً أثناء هذا الاجتماع النظر في تطوير برنامج عمل دون إقليمي لتنفيذ الاتفاقية في منطقة الكاريبي.
    93. L'Asie occidentale s'attache depuis 1995 à renforcer la coopération intergouvernementale et à mettre au point un programme d'action sousrégional pour lutter contre la désertification conformément à l'article 5 de l'annexe II de la Convention. UN 93- دأبت المنطقة الفرعية لغرب آسيا منذ عام 1995 على المشاركة في تعزيز التعاون الحكومي الدولي وفي وضع برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر وفقاً للمادة 5 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    36. À la demande de cinq États d'Asie centrale, le secrétariat a lancé au premier semestre 2000 l'élaboration d'un programme d'action sousrégional pour lutter contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral. UN 36- وبناء على طلب دول خمس في آسيا الوسطى في النصف الأول من عام 2000، استهلت الأمانة أنشطة تهدف إلى إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    Quatre pays d'Asie du NordEst sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR. UN ووافقت أربعة بلدان من شمال شرق آسيا على صياغة إطار برنامج عمل دون إقليمي.
    25. La formulation d'un PASR aligné a été soutenue par le secrétariat et le Mécanisme mondial (soutien technique). UN 25- وقدمت الأمانة والآلية العالمية دعماً تقنياً لإعداد برنامج عمل دون إقليمي متوائم مع الاستراتيجية.
    En Asie, 5 des 6 sous-régions ont élaboré un PASR, s'appuyant sur un cadre stratégique, et quelques indicateurs d'impact. UN أما في آسيا، فصاغت خمس من أصل ست مناطق دون إقليمية برنامج عمل دون إقليمي مستخدمة إطاراً استراتيجياً إلى جانب بعض مؤشرات الأثر.
    137. La réunion ministérielle tenue à Bishkek (Kirghizistan), en juin 2000, a préconisé l'élaboration d'un PASR pour l'Asie centrale. UN 137- دعا الاجتماع الوزاري الذي عُقد في بشكك، قيرغيزستان، في حزيران/يونيه 2000، إلى إعداد برنامج عمل دون إقليمي لآسيا الوسطى.
    - l'adoption d'un programme d'action sous-régional et une coopération étroite à sa mise en œuvre; UN - اعتماد برنامج عمل دون إقليمي وتحسين التعاون من أجل تنفيذه؛
    Le PNUE a notamment appuyé le développement d'un programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale. Il a aussi aidé les pays de la région à élaborer des plans nationaux pour l'eau conformément aux dispositions du Programme Action 21. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتحديد بدعم تطوير برنامج عمل دون إقليمي لمنطقة غرب آسيا، كما ساعد البلدان في المنطقة على تطوير خطط وطنية للمياه وفقاً لأحكام جدول أعمال القرن 21.
    c) Projet d'assistance à l'Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse et le développement (IGADD) en vue de l'élaboration d'un programme d'action sous-régional pour l'Afrique de l'Est. UN )ج( تخطيط مساعدة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية على استنباط برنامج عمل دون إقليمي ﻹفريقيا الشرقية.
    18. En juillet 2003, un atelier sur l'élaboration du PASR pour l'Asie du Sud-Est a été organisé à Tuban, sur l'île de Bali (Indonésie). UN 18- في تموز/يوليه 2003، عُقدت حلقة عمل بشأن تطوير برنامج عمل دون إقليمي لجنوب شرق آسيا في توبان، بالي، إندونيسيا.
    24. Un projet de PASR a été élaboré et adopté par tous les pays parties et la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN 24- أعدت جميع البلدان الأطراف والجماعة الكاريبية مشروع برنامج عمل دون إقليمي واعتمدته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد