14/22. programme de travail du Centre des Nations Unies pour | UN | ١٤/٢٢ - برنامج عمل مركز اﻷمــم المتحدة للمستوطنات |
Le programme de travail du Centre contre l'apartheid (chap. 3C) prévoit la fourniture de services de secrétariat à ces organes. | UN | وقد اتخذت ترتيبات متعلقة بأمانات تلك الهيئات في برنامج عمل مركز مناهضة الفصل العنصري في إطار الباب الفرعي ٣ جيم. |
Il a donné la priorité aux activités visant à incorporer les droits fondamentaux des femmes dans les principales activités du programme de travail du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وقد أعطى اﻷولوية لﻷنشطة المتصلة بإدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب برنامج عمل مركز حقوق اﻹنسان. |
En 2013, le Groupe consultatif d'experts a pu élaborer un programme de travail ciblé et pragmatique et a commencé dès que possible à le mettre en œuvre, ce qui lui a permis, de même qu'au secrétariat, de tirer efficacement parti du peu de temps dont il disposait dans le cadre de son mandat. | UN | 39- في عام 2013، تمكن فريق الخبراء الاستشاري من وضع برنامج عمل مركز وعملي وشرع في تنفيذه في أبكر وقت ممكن من العام، مما أتاح له وللأمانة استخدام الوقت المحدود المتاح في إطار ولايته بكفاءة. |
21.8 Dans le cadre du programme de travail du Centre pour les droits de l'homme, les ressources se répartiraient comme suit entre les sous-programmes : | UN | ٢١-٨ وفيما يلي التوزيع التقديري للموارد بالنسبة المئويةبين البرامج الفرعية، في إطار برنامج عمل مركز حقوق اﻹنسان: |
21.8 Dans le cadre du programme de travail du Centre pour les droits de l'homme, les ressources se répartiraient comme suit entre les sous-programmes : | UN | ٢١-٨ وفيما يلي التوزيع التقديري للموارد بالنسبة المئويةبين البرامج الفرعية، في إطار برنامج عمل مركز حقوق اﻹنسان: |
De plus, si la communauté internationale reconnaît l'importance de la lutte contre le crime et le terrorisme internationaux organisés, il y a une forte disproportion entre le programme de travail du Centre et les ressources nécessaires à son exécution. | UN | ثم إنه رغم أن المجتمع الدولي قد أقر بأهمية معالجة الجريمة الدولية المنظمة والإرهاب، فشتان ما بين برنامج عمل مركز منع الجريمة الدولية وبين الموارد المطلوبة لتنفيذ برنامجه. |
Le programme de travail du Centre du gaz de la CEE favorise également la mise en oeuvre de politiques et de pratiques fondées sur les mécanismes du marché dans les économies en transition. | UN | ويشجع برنامج عمل مركز الغاز التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا على تنفيذ سياسات وممارسات تقوم على أسس سوقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
De plus, si la communauté internationale reconnaît l’importance de la lutte contre le crime et le terrorisme internationaux organisés, il y a une forte disproportion entre le programme de travail du Centre et les ressources nécessaires à son exécution. | UN | ثم إنه رغم أن المجتمع الدولي قد أقر بأهمية معالجة الجريمة الدولية المنظمة واﻹرهاب، فشتان ما بين برنامج عمل مركز منع الجريمة الدولية وبين الموارد المطلوبة لتنفيذ برنامجه. |
16/28. programme de travail du Centre des Nations Unies | UN | ٦١/٨٢ - مشروع برنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات |
Les deux organisations de tutelle, les Parties contractantes à l'Accord général et la CNUCED, sont conjointement chargées, sur un pied d'égalité, de la politique générale et de l'orientation du programme de travail du Centre. | UN | وتقع على عاتق المنظمتين الداعمتين، اﻷطراف المتعاقدة في مجموعة غات واﻷونكتاد، مسؤولية مشتركة ومتساوية فيما يتعلق بوضع السياسات العامة وتوجيه دفة برنامج عمل مركز التجارة الدولية. |
Q. Décision 15/17 : programme de travail du Centre des Nations Unies | UN | فاء - المقرر ١٥/١٧ : برنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات |
8. programme de travail du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٨ - برنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
8. programme de travail du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٨ - برنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Projet de programme de travail du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour l'exercice biennal 1994-1995 : rapport du Directeur exécutif | UN | مشروع برنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: تقرير المدير التنفيذي |
8. programme de travail du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٨ - برنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
52. En application des décisions 20/19 A et B du Conseil, on s'est efforcé d'élaborer un programme de travail ciblé dont l'aboutissement sera la réunion d'évaluation intergouvernementale prévue en novembre 2001. | UN | 52 - وعملاً بمقرري المجلس 20/19 ألف وباء ، وُجهت الجهود نحو وضع برنامج عمل مركز يبلغ ذروته في اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 . |
6. Prie en outre le Secrétaire exécutif de mettre au point un programme de travail axé sur la diversité biologique des forêts. | UN | ٦ - يطلب كذلك إلى اﻷمين التنفيذي أن يضع برنامج عمل مركز للتنوع البيولوجي للغابات. |
Projet de programme de travail pour le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour l'exercice biennal 1998-1999 : rapport du Directeur exécutif (HS/C/16/11) - pour décision | UN | مشروع برنامج عمل مركز الأمم المتحـدة للمستوطنـات البشرية )الموئل( لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ : تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/11) - لإتخاذ قرار بشأنه |