ويكيبيديا

    "برنامج لتبادل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un programme d'échange
        
    • Programme d'échange de
        
    • Programme d'échange d'
        
    • un programme d'échanges
        
    Ces trois Érythréens étaient Gebrekidan Zekaria, étudiant fréquentant l'université en Éthiopie dans le cadre d'un programme d'échange entre les deux pays, le détenu civil Dawit Tewolde et Said Sahada Ahmed, prisonnier de guerre. UN اﻹريتريون الثلاثة هم جبريكيدان زكريا تيكليماريام، وهو طالب جامعي كان يدرس في إثيوبيا في إطار برنامج لتبادل الطلاب بين البلدين؛ والمعتقل المدني، داويت تيولدي غوفار. وسجين الحرب سعيد أحمد سعادة أحمد.
    L’ONU et l’OUA mettent actuellement au point un programme d’échange de personnel dans le cadre duquel des fonctionnaires du Centre de situation et du Groupe des politiques et de l’analyse du Département se sont rendus en visite au siège de l’OUA. UN ١٧ - وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على برنامج لتبادل الموظفين الذي شمل في الماضي زيارات إلى مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية من جانب رؤساء مركز العمليات ووحدة تحليل السياسات في اﻹدارة.
    Grâce à un programme d'échange systématique de l'information, l'Institut pourrait tenir les usagers au courant des nouvelles technologiques mises au point et solliciter leurs vues quant au moyen de les améliorer; UN وينبغي للمعهد عن طريق وضع برنامج لتبادل منتظم للمعلومات، تزويد المستعملين المستهدفين بالمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا الجديدة التي تطور والتماس آرائهم بشأن كيفية تحسين هذه التكنولوجيا؛
    Le projet est complété par deux autres initiatives: i) un programme d'échange de boursiers pour l'enseignement de l'anglais langue étrangère; et ii) un échange UBD-États-Unis de personnel confirmé et débutant. UN كما يُستكمل المشروع بمبادرتين أخريين هما: `1` برنامج لتبادل متعلمي اللغة الإنكليزية كلغة أجنبية؛ و`2` تبادل كبار وصغار الموظفين بين جامعة بروني دار السلام والولايات المتحدة.
    En outre, sous réserve que les ressources nécessaires soient disponibles, les deux organisations ont convenu de créer un programme d'échange de personnel, pour aider l'OUA à renforcer son Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, et renforcer la collaboration entre les deux organisations au siège et sur le terrain. UN وفضلا عن ذلك، اتفقت المنظمتان على إنشاء برنامج لتبادل الموظفين، إذا توفرت الموارد الضرورية، بغية مساعدة منظمة الوحدة الافريقية على تقوية آليتها المعنية بمنع الصراعات وادارتها وتسويتها وتعزيز التعاون بين المنظمتين، في المقر وعلى الصعيد الميداني.
    Une option similaire a été signalée par la Chine dans le cadre d'un programme d'échange d'extincteurs qui offrait un extincteur neuf contenant un produit de remplacement à ceux qui voulaient recharger des extincteurs aux halons. UN وهناك خيار مماثل أبلغت عنه الصين وهو برنامج لتبادل اسطوانات إخماد الحرائق يعطى اسطوانة بديلة جديدة لأولئك الذين يريدون تعبئة الاسطوانات التي تستخدم الهالون.
    :: Engager des consultations avec le Comité des droits de l'homme en vue d'élaborer un programme d'échange d'informations avec le Comité spécial UN * بدء مشاورات مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بهدف وضع برنامج لتبادل المعلومات مع اللجنة الخاصة.
    7. Le Département des affaires politiques a lancé avec l’OUA un programme d’échange de personnel destiné à former et à familiariser le personnel aux procédures et pratiques en vigueur dans chaque organisation, et à améliorer la coopération et la coordination. UN ٧ - وقد شرعت إدارة الشؤون السياسية في برنامج لتبادل الموظفين مع منظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل تدريب الموظفين وتعريفهم بأساليب وممارسات كل من المنظمتين وتحسين التعاون والتنسيق.
    b) Assistance technique et formation du personnel, y compris un programme d'échange de personnel; UN )ب( تقديم المساعدة التقنية وتدريب الموظفين، بما في ذلك برنامج لتبادل الموظفين؛
    b) Assistance technique et formation du personnel, y compris un programme d'échange de personnel; UN )ب( تقديم المساعدة التقنية وتدريب الموظفين، بما في ذلك برنامج لتبادل الموظفين؛
    b) Assistance technique et formation du personnel, y compris un programme d'échange de personnel; UN )ب( تقديم المساعدة التقنية وتدريب الموظفين، بما في ذلك برنامج لتبادل الموظفين؛
    Diplôme sanctionnant un séjour d'un an au collège de Oakland, Oakland, Californie (États-Unis) dans le cadre d'un programme d'échange d'étudiants (American Field Service), 1959 UN نالت دبلوم المدرسة العليا من مدرسة اوكلاند العليا في اوكلاند، كاليفورنيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية، في إطار برنامج لتبادل الطلاب مدته سنة واحدة )الخدمة الميدانية اﻷمريكية( ١٩٥٩.
    De nombreux projets relatifs aux 3 < < R > > sont actuellement mis en œuvre, notamment les marchés publics < < verts > > , un programme d'échange de déchets auquel ont souscrit plus de 400 entreprises, et des incitations fiscales pour encourager le recyclage des batteries plomb acide. UN ويجري تنفيذ العديد من مشاريع الاستعادات الثلاث، بما في ذلك اعتماد عمليات الشراء المراعية للبيئة في الأعمال الحكومية، وتنظيم برنامج لتبادل النفايات مسجل فيه حاليا أكثر من 400 صناعة، وتقديم حوافز ضريبية لتشجيع إعادة تدوير بطاريات الرصاص الحمضية.
    un programme d'échanges de personnel permettrait à la FTC d'obtenir pour ses fonctionnaires d'excellentes formations en cours d'emploi. UN ومن شأن تنفيذ برنامج لتبادل الموظفين أن يمكّن اللجنة من الحصول على تدريب رفيع المستوى أثناء العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد