ويكيبيديا

    "برنامج لحماية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un programme de protection
        
    • de programme de protection
        
    • le programme de protection
        
    • programme de protection de
        
    • un programme visant à protéger
        
    • un programme pour la protection
        
    Il existe un programme de protection des témoins en Chine. UN يوجد برنامج لحماية الشهود يعمل به في الصين.
    Le Kenya est le deuxième pays d'Afrique à s'être doté d'un programme de protection des témoins. UN وكينيا هي البلد الثاني في أفريقيا الذي لديه برنامج لحماية الشهود.
    Exécution d'un programme de protection de l'environnement dans la zone visée et mobilisation de jeunes Égyptiens et de jeunes réfugiés pour le nettoyage des rues. UN تطبيق برنامج لحماية البيئة بالمناطق والاستعانة بالشباب المصري مع شباب اللاجئين في تنظيف الشوارع.
    :: Conseils aux autorités nationales pour la création d'un programme de protection des témoins UN :: تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية في وضع برنامج لحماية الشهود
    Des conseils ont été donnés concernant la loi sur la protection des témoins et les meilleures pratiques en vue d'élaborer et de mettre en œuvre un programme de protection des témoins. UN وأسديت المشورة حول قانون حماية الشهود وحول أفضل الممارسات لوضع وتشغيل برنامج لحماية الشهود.
    :: Qu'un programme de protection des témoins soit mis en place pour soustraire ces derniers aux pressions; UN :: وضع برنامج لحماية الشهود لإزالة الضغط على الشهود؛
    Pour pallier ce problème, le gouvernement a initié un programme de protection de la petite enfance (CPPE) en milieu rural. UN وبغية تسوية هذه المشكلة، شرعت الحكومة في برنامج لحماية الطفولة المبكرة بالوسط الريفي.
    :: Mise en place d'un programme de protection environnementale et de systèmes d'évacuation des eaux usées à l'intention de la Mission UN :: توفير برنامج لحماية البيئة ونظم تصريف مياه المجارير في البعثة
    Élaboration d'un programme de protection de l'environnement et mise en place, pour la Mission, de systèmes d'évacuation des eaux usées UN برنامج لحماية البيئة وشبكات لتصريف مياه المجارير الخاصة بالبعثة
    :: Une conférence sur la création au Tadjikistan d'un programme de protection des témoins UN عقد مؤتمر واحد بشأن وضع برنامج لحماية الشهود في طاجيكستان
    A cet égard, le gouvernement a souligné la nécessité de mettre en place un programme de protection des témoins. UN وفي ذلك الصدد ركزت الحكومة على الحاجة إلى برنامج لحماية الشهود.
    un programme de protection des compatriotes de l'étranger est actuellement en cours d'élaboration. UN ويجري اﻵن إعداد برنامج لحماية الرفاق من سكان اﻷرياف خارج الحدود.
    L'élaboration d'un programme de protection des bassins versants visant à protéger les aquifères qui sont sources d'eau potable est également en cours. UN ويجري أيضا وضع برنامج لحماية مستجمعات المياه بهدف حماية مستودعات المياه اﻷرضية التي توفر مياه الشرب.
    un programme de protection a été mis en place pour sauvegarder la vie des journalistes, des dirigeants autochtones et autres défenseurs des droits de l'homme. UN وقد أنشئ برنامج لحماية حياة الصحفيين وزعماء الشعوب الأصلية وغيرهم من المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Dispositions juridiques types concernant l'établissement d'un programme de protection des témoins UN أحكام قانونية نموذجية بشأن إنشاء برنامج لحماية الشهود
    Le Fonds PROMUJERES a lancé un programme de protection DES FEMMES VICTIMES DE VIOLENCE, qui s'adresse notamment aux victimes de l'exploitation sexuelle; il a créé un comité technique et conçu des normes de fonctionnement pour ce programme UN وفي إطار صندوق النهوض بالمرأة، أنشئ برنامج لحماية ضحايا العنف الجنساني، بمن فيهم ضحايا الاستغلال الجنسي.
    :: Conseils aux autorités nationales pour la conception d'un programme de protection des témoins UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل تصميم برنامج لحماية الشهود
    Elle relève qu'il ne semble pas y avoir de programme de protection des témoins, lacune qui a d'ailleurs également été reprochée au Tribunal de La Haye. UN وأشارت إلى أنه يبدو أن ليس ثمة برنامج لحماية الشهود وهي الثغرة التي تؤخذ على محكمة لاهاي أيضاً.
    le programme de protection de l'environnement n'a pas été élaboré en raison du déploiement tardif du personnel UN لم يتم وضع برنامج لحماية البيئة بسبب التأخير في نشر الموظفين.
    :: Mise en place, par l'UNICEF et le Ministère des affaires sociales de l'État, d'un programme visant à protéger les enfants et à leur permettre de retrouver leur famille; UN :: تم وضع برنامج لحماية الأطفال ولم شملهم بأسرهم من قبل اليونيسيف ووزارة الشؤون الاجتماعية بالولاية
    Il existait également un programme pour la protection des personnes menacées. Il englobait la sécurité physique personnelle; la protection des biens; un hébergement temporaire sûr; un changement de résidence, de lieu de travail ou d'établissement d'enseignement; et un changement d'identité. UN وهناك أيضاً برنامج لحماية الأشخاص المُهدَّدين، وهو يتضمن حماية السلامة الجسدية الشخصية وحراسة الممتلكات وتوفير الإقامة المؤقتة في أماكن مأمونة، وتغيير محل الإقامة أو العمل أو الدراسة، وتغيير الهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد