En outre, récemment un programme d'alphabétisation a été achevé avec succès. | UN | وعلاوة على ذلك، اكتمل مؤخرا بنجاح برنامج لمحو الأمية. |
D'un programme d'alphabétisation pour tous les détenus analphabètes; | UN | :: برنامج لمحو الأمية لجميع المحتجزين الأميين؛ |
De plus, un programme d'alphabétisation a récemment pris fin avec succès. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أكمل مؤخرا بنجاح برنامج لمحو الأمية. |
Il existe cependant un programme d'alphabétisation des adultes dénommé Jamaica Movement for the Advancement of Literacy (JAMAL), qui s'adresse à certaines de ces personnes. | UN | بيد أنه يوجد برنامج لمحو الأمية لدى الكبار يُعرف باسم الحركة الجامايكية لمحو الأمية التي توفر خدماتها لبعض هؤلاء الأشخاص. |
:: le programme d'alphabétisation pour l'amélioration de la qualité de vie des femmes des campagnes (PROCALMUC), depuis 1993. | UN | :: برنامج لمحو الأمية يهدف إلى الارتقاء بنوعية الحياة بين الفلاحات أو الريفيات، وهو مطبق منذ عام 1993، وقد بدأته الإدارة الوطنية لشؤون المرأة. |
À Viqueque, un programme d'alphabétisation était réalisé en parallèle à un programme d'amélioration de la production agricole et, en tant que tel, était populaire et très avantageux pour les femmes. | UN | وفي فيكيك جرى تنفيذ برنامج لمحو الأمية إلى جانب برنامج لتحسين الإنتاج الزراعي وكان، على هذا النحو، رائجا وذا فائدة كبيرة للمرأة. |
Le Sénégal a innové en mettant en place un programme d'alphabétisation et d'apprentissage aux métiers pour la lutte contre la pauvreté < < PALAM/VOLIP > > destiné à la tranche d'âge de 9 à 49 ans. | UN | اتخذت السنغال تدبيراً ابتكارياً يتمثل في إنشاء برنامج لمحو الأمية والتدريب المهني من أجل مكافحة الفقر موجه إلى الفئة العمرية من 9 سنوات إلى 49 سنة. |
243. un programme d'alphabétisation fonctionnelle a été élaboré pour les personnes illettrées. | UN | 243- تم وضع برنامج لمحو الأمية الوظيفية الأساسية للأميين. |
L'Afghanistan a reçu un don de 35 millions de dollars du Gouvernement japonais pour un programme d'alphabétisation qui comptera environ 300 000 bénéficiaires. | UN | وحصلت أفغانستان على منحة قدرها 35 مليون دولار من حكومة اليابان، لتمويل برنامج لمحو الأمية سوف يستفيد منه حوالي 000 300 من المتعلمين. |
À La Vallette, le Third World Group aide des enfants défavorisés qui ont abandonné l'école et leur propose un programme d'alphabétisation et de calcul. | UN | وفريق العالم الثالث، ومقره في فاليتا، يساعد الأطفال المحرومين، وهم متسربون أصلا، عن طريق برنامج لمحو الأمية يعلمهم القراءة والكتابة والحساب. |
* Diverses ONG exécutent un programme d'alphabétisation fonctionnelle des adultes et de nombreuses femmes en bénéficient. | UN | - تشارك منظمات غير حكومية مختلفة في برنامج لمحو الأمية الوظيفية لدى الكبار وتستفيد العديد من النساء من هذه البرامج |
un programme d'alphabétisation pour l'apprentissage élémentaire de la lecture et de l'écriture a été mis sur pied en Indonésie et ailleurs à l'intention des femmes analphabètes afin qu'elles soient en mesure de gérer leurs affaires. | UN | وأُنشئ برنامج لمحو الأمية يتألف من المهارات الأساسية للقراءة والكتابة في إندونيسيا وفي أماكن أخرى لمحو أمية النساء حتى يمكنهن إدارة أعمالهن الخاصة. |
Elle a également organisé un programme de bourse dont bénéficient des dizaines de milliers de jeunes du tiers monde, dont plus de 31 000 originaires de 118 pays suivent gratuitement des études, de médecine pour la plupart, et Cuba dispose également d'un programme d'alphabétisation qui lui a valu les félicitations de l'UNESCO. | UN | وتنظم أيضا برنامجا من المنح يستفيد منه عشرات الآلاف من الشباب في العالم الثالث، فيتابع أكثر من 000 31 طالب من 118 بلدا دراساتهم بصورة مجانية، في مجال الطب في أغلب الأحيان، ولدى كوبا أيضا برنامج لمحو الأمية هنأت اليونسكو عليه كوبا. |
Les programmes d'enseignement non scolaire comportent un programme d'alphabétisation de trois mois suivi d'un programme d'alphabétisation fonctionnelle de six mois, l'< < Iha Dalan > > . | UN | وتنطوي برامج التعليم غير الرسمي على برنامج أساسي لمحو الأمية مدته ثلاثة أشهر يليه برنامج لمحو الأمية الوظيفية يسمى " Iha Dalan " مدته ستة أشهر. |
Grâce à un programme d'alphabétisation et d'éducation financière au Burundi, au Malawi, au Soudan et au Soudan du Sud, des animateurs formés créent des cercles d'alphabétisation pour y enseigner la lecture, l'écriture et le calcul en faisant appel à des méthodes pédagogiques participatives. | UN | ومن خلال برنامج لمحو الأمية والتثقيف المالي في بوروندي، وملاوي، والسودان، وجنوب السودان، يقوم ميسرون مدربون بجمع وقيادة حلقات لمحو الأمية، لتعليم النساء والرجال مهارات القراءة والكتابة والحساب باستخدام طرق التعلم القائمة على المشاركة. |
La Croatie s'est dotée d'un plan d'action pour la mise en œuvre de la Stratégie pour l'éducation des adultes en 2005, qui comprend un programme d'alphabétisation bénéficiant à 2 354 personnes. | UN | 38 - لدى كرواتيا خطة عمل لتنفيذ استراتيجية لتعليم الكبار لعام 2005 من بين عناصرها برنامج لمحو الأمية يستفيد منه حوالي 354 2 شخصا. |
Cuba a mis en place un programme d'alphabétisation ayant pour nom " Yo sí puedo " , qui fait appel à des outils audiovisuels et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication pour élargir l'impact et l'efficacité de supports pédagogiques. | UN | ونوهت بأن كوبا قد نجحت فى إنشاء برنامج لمحو الأمية بعنوان " sí puedo yo " " أنا أستطيع " يستخدم المعينات السمعية - البصريه وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة لتوسيع نطاق وفعالية مواد التدريس. |
En Bolivie, un programme d'alphabétisation sexospécifique destiné aux conseils de femmes rurales reçoit un appui afin de permettre aux dirigeantes autochtones non seulement de s'alphabétiser mais aussi d'exercer une plus forte influence au sein des conseils municipaux en ce qui concerne les procédures juridiques et administratives. | UN | وفي بوليفيا، يجري دعم برنامج لمحو الأمية للمجالس النسائية الريفية تراعى فيه الاعتبارات الجنسانية، وذلك لمساعدة القائدات من الشعوب الأصلية ليس على الإلمام بالقراءة والكتابة فحسب، بل أيضا على إضفاء أثر أكبر في المجالس البلدية فيما يتعلق بالإجراءات القانونية والإدارية. |
S'agissant de l'alphabétisation fonctionnelle, une étude a été réalisée au Mali en 1970 par R. Dumont et B. Dumont, qui ont pu constater les résultats excellents obtenus par le programme d'alphabétisation fonctionnelle en langues vernaculaires. | UN | وفيما يتعلق بمحو الأمية الوظيفية، فقد تمكن كل من ر. ديمونت وب.ديمونت، في مالي في عام 1970، من تحديد النتائج البارزة التي توصل إليها برنامج لمحو الأمية الوظيفية أجري باللغة العامية ويستحق المزيد من المناقشة هنا. |
174. Par ailleurs, le Ministère des habous et des affaires islamiques contribue activement à la lutte contre l'analphabétisme à travers le programme d'alphabétisation dans les mosquées qui a été lancé en 2001. | UN | 174- وبالإضافة إلى ذلك، تساهم وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية مساهمة فعالة في محاربة الأمية من خلال برنامج لمحو الأمية في المساجد أُطلِق في عام 2001. |
86. Concernant l'analphabétisme et l'accès à l'éducation des populations autochtones, un programme d'alphabétisation était en place aux niveaux national, municipal et communautaire pour l'éducation bilingue et des bourses étaient attribuées aux enfants des zones rurales. | UN | 86- وبخصوص أمية الشعوب الأصلية وإمكانية حصولها على التعليم، يوجد برنامج لمحو الأمية على كل من المستوى الوطني ومستوى البلدية ومستوى المجتمع المحلي لتوفير التعليم الثنائي اللغة والمنح الدراسية للأطفال من المناطق الريفية. |