Activités concernant les pôles commerciaux conformément à la stratégie prévue dans le programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | أنشطة متعلقة بنقاط التجارة وفقاً لاستراتيجية برنامج نقاط التجارة. |
Le programme relatif aux pôles commerciaux est l'élément opérationnel de l'initiative axée sur l'efficacité commerciale. | UN | يمثل برنامج نقاط التجارة الجزء العملي من المبادرة الخاصة بكفاءة التجارة. |
A la suite de la neuvième session de la Conférence, le programme relatif aux pôles commerciaux est entré dans sa troisième phase. | UN | مع اﻷونكتاد التاسع، دخل برنامج نقاط التجارة مرحلته الثالثة. |
Il a en outre demandé à la CNUCED d’accroître son assistance dans le domaine des négociations commerciales et de la diplomatie commerciale et d’intensifier le programme relatif aux pôles commerciaux en Afrique. | UN | كما دعا الأونكتاد إلى توسيع مساعداته المتعلقة بالمفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية وإلى توسيع برنامج نقاط التجارة في أفريقيا. |
121. Des discussions longues et poussées ont eu lieu sur le commerce électronique et en particulier sur le programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | 121- جرت مناقشات طويلة ومكثفة بشأن التجارة الإلكترونية وخاصة برنامج نقاط التجارة. |
Il a en outre demandé à la CNUCED d'accroître son assistance dans le domaine des négociations commerciales et de la diplomatie commerciale et d'intensifier le programme relatif aux pôles commerciaux en Afrique. | UN | كما دعا الأونكتاد إلى توسيع مساعداته المتعلقة بالمفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية وإلى توسيع برنامج نقاط التجار في أفريقيا. |
Les principaux thèmes traités étaient le commerce électronique mondial et ses techniques et le rôle des pouvoirs publics et du secteur privé dans le programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | وكانت المواضيع الرئيسية هي التجارة الإلكترونية العالمية وتكنولوجياتها، ودور الحكومة والقطاع الخاص في برنامج نقاط التجارة. |
Il a en outre demandé à la CNUCED d'accroître son assistance dans le domaine des négociations commerciales et de la diplomatie commerciale et d'intensifier le programme relatif aux pôles commerciaux en Afrique. | UN | كما دعا الأونكتاد إلى توسيع مساعداته المتعلقة بالمفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية وإلى توسيع برنامج نقاط التجارة في أفريقيا. |
65. Pour la première session de la Commission, le secrétariat a rédigé un document informel intitulé " Quatrième évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux " , qui a été distribué à tous les participants. | UN | 65- في الدورة الأولى للجنة أعدت الأمانة وثيقة غير رسمية معنونة " برنامج نقاط التجارة، التقييم الرابع " أتيحت لجميع المشتركين. |
ii) programme relatif aux pôles commerciaux | UN | `٢` برنامج نقاط التجارة |
Trois programmes conçus, exécutés et soutenus par la CNUCED ont recours aux TIC pour aider les pays en développement à améliorer l'efficacité de leur commerce international: il s'agit du programme relatif aux pôles commerciaux, du système douanier automatisé (SYDONIA) et du système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM). | UN | وهناك ثلاثة برامج وضعها الأونكتاد ونفذها ودعمها كانت تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال عام 2000 لمساعدة البلدان النامية على تحسين كفاءة تجارتها الدولية: برنامج نقاط التجارة، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، والمعلومات المسبقة عن البضائع. |
programme relatif aux pôles commerciaux | UN | برنامج نقاط التجارة |
e) Activités concernant les pôles commerciaux conformément à la stratégie prévue dans le programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | (ه) الأنشطة المتعلقة بنقاط التجارة وفقاً لاستراتيجة برنامج نقاط التجارة. |
A cet égard, l'expérience acquise par un grand nombre de pays membres de la CNUCED qui participent au programme relatif aux pôles commerciaux pourrait se révéler extrêmement précieuse Des initiatives importantes concernant le " commerce électronique mondial " ont été prises, dans le cadre de l'OCDE. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تكون التجربة التي اكتسبها عدد كبير من أعضاء اﻷونكتاد من خلال مشاركتهم في برنامج نقاط التجارة ذات قيمة حاسمة)٨(. |
ii) programme relatif aux pôles | UN | `٢` برنامج نقاط التجارة ١٤-٢٤ |
42. Des missions visant à faire connaître le programme relatif aux pôles commerciaux à la fois dans le secteur public et dans le secteur privé ont été effectuées dans les pays africains suivants : Algérie, Cap-Vert, Egypte, Gabon, Kenya, Maroc, Mauritanie, République-Unie de Tanzanie, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Tunisie et Zambie. | UN | ٢٤- وتم ايفاد بعثات لعرض برنامج نقاط التجارة على القطاعين الخاص والعام على البلدان اﻷفريقية التالية: الجزائر، الرأس اﻷخضر، مصر، غابون، كينيا، موريتانيا، المغرب، سان تومي وبرنسيبي، السنغال، تونس، جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا. |
83. La seule recommandation spécifique figure au paragraphe 36, qui affirme qu'il " faudrait renforcer la viabilité du programme relatif aux pôles commerciaux et des pôles commerciaux eux—mêmes, en particulier pour ce qui est de la formation, du fonctionnement et de l'interopérabilité, comme cela pourrait être recommandé dans la prochaine évaluation du Programme " . | UN | 83- ورد في الفقرة 36 التوصية الوحيدة المحددة، التي تنص على ما يلي: ينبغي تعزيز استدامة برنامج نقاط التجارة، ونقاط التجارة، لا سيما فيما يتعلق بالتدريب وقابلية التشغيل وقابلية التشغيل فيما بين النقاط، على نحو ما يمكن تبينه في برنامج التقييم القادم " . |