ويكيبيديا

    "بروتوكولات إضافية مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des protocoles additionnels avec
        
    • protocole additionnel avec
        
    • les protocoles additionnels avec
        
    Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard. UN والدول التي لم تعقِد بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة ينبغي عليها جميعها أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard. UN والدول التي لم تعقِد بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة ينبغي عليها جميعها أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Il est donc encourageant que l'AIEA ait conclu jusqu'ici des protocoles additionnels avec 31 États, y compris trois États dotés d'armes nucléaires. UN ولذا فمن اﻷمور المشجعة أن الوكالة أبرمت حتى اﻵن بروتوكولات إضافية مع ٣١ دولة، من بينها ثلاث دول حائزة لﻷسلحة النووية.
    Elle demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de conclure sans tarder un accord de garanties généralisées ou un protocole additionnel avec l'AIEA. UN ويحث الدول، التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة أو بروتوكولات إضافية مع الوكالة على القيام بذلك دون تأخير.
    Elle demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de conclure sans tarder un accord de garanties généralisées ou un protocole additionnel avec l'AIEA. UN ويحث الدول، التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة أو بروتوكولات إضافية مع الوكالة على القيام بذلك دون تأخير.
    Nous appelons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à conclure et à appliquer les protocoles additionnels avec l'AIEA. UN ونناشد جميع الدول التي لم تبرم وتنفذ بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تفعل ذلك.
    M. Logar appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA. UN ودعا السيد لوغار جميع الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة إلى القيام بذلك.
    Elle demande à tous les États ne l'ayant pas encore fait de conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et de les mettre en application. UN ونحن نهيـب بجميع الدول التي لم تـُـبرم بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة ولم تضعها موضع التطبيق أن تفعل ذلك.
    Elle a déployé des efforts constants pour conclure des protocoles additionnels avec davantage d'États, renforcer l'efficacité et améliorer l'efficience des garanties. UN كما بذلت جهودا دائبة لإبرام بروتوكولات إضافية مع مزيد من الدول لتعزيز فعالية الضمانات وتحسين كفاءتها.
    Ma délégation demande donc aux États qui ne l'ont pas encore fait de conclure dès que possible des protocoles additionnels avec l'Agence. UN ولذا يدعو وفدي الدول التي لم تبرم بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تبرمها في أسرع وقت ممكن.
    En outre, l'Union européenne invite les États qui n'ont pas encore signé un accord complet de garanties à négocier des protocoles additionnels avec l'Agence, comme proposé dans l'introduction du modèle de protocole. UN وفضلا عن ذلك، يدعو الاتحاد اﻷوروبي الدول التي ليس لديها اتفاق شامل للضمانات أن تتفاوض بشأن بروتوكولات إضافية مع الوكالة، حسبما تنـــص على ذلك مقدمة البروتوكول النموذجي.
    Nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA, et nous appuyons toutes initiatives tendant à renforcer les conditions à remplir pour obtenir équipement et technologie hautement sensibles. UN ونطلب إلى جميع الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك، وندعم كل المبادرات الرامية إلى تشديد شروط الإمداد للمعدات والتكنولوجيا النووية البالغة الحساسية.
    En ce qui concerne les améliorations apportées aux garanties nucléaires, le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a récemment déploré le fait que seulement 27 pays ont mis en vigueur des protocoles additionnels avec l'AIEA. UN وفيما يتصل بإدخال تحسينات في الضمانات النووية، نجد أن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أبدى أسفه مؤخرا لأن 27 بلدا فقط هي التي قامت بإنفاذ بروتوكولات إضافية مع الوكالة.
    Elle invite instamment tous les États du MoyenOrient qui ne l'ont pas encore fait à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et à les mettre en vigueur. UN ونحث جميع دول الشرق الأوسط التي لم تبرم بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تنفذها بعد على أن تفعل ذلك.
    Elle invite instamment tous les États du MoyenOrient qui ne l'ont pas encore fait à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et à les mettre en vigueur. UN ونحث جميع دول الشرق الأوسط التي لم تبرم بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تنفذها بعد على أن تفعل ذلك.
    La Conférence doit prendre des décisions tendant à rendre le TNP universel, à assurer son observation par les puissances nucléaires et la fourniture de garanties de sécurité négatives aux États non dotés d'armes nucléaires, à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et à régler la question du retrait du TNP. UN وعلى مؤتمر استعراض المعاهدة أن يتخذ قرارات بشأن انضمام الجميع إلى المعاهدة، وامتثال القوى النووية لها، وتوفيرها ضمانات أمنية سلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وإبرام بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والانسحاب من المعاهدة.
    La Conférence doit prendre des décisions tendant à rendre le TNP universel, à assurer son observation par les puissances nucléaires et la fourniture de garanties de sécurité négatives aux États non dotés d'armes nucléaires, à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et à régler la question du retrait du TNP. UN وعلى مؤتمر استعراض المعاهدة أن يتخذ قرارات بشأن انضمام الجميع إلى المعاهدة، وامتثال القوى النووية لها، وتوفيرها ضمانات أمنية سلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وإبرام بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والانسحاب من المعاهدة.
    Le Gouvernement malaisien considère que les fournisseurs nucléaires devraient appliquer des contrôles des exportations moins stricts dans le cas des États non dotés d'armes nucléaires qui ont conclu des protocoles additionnels avec l'AIEA. UN 32 - واستطرد قائلا إن حكومته تعتَبِر أنه يتعين على الموردين النوويين أن يطبِّقوا ضوابط للتصدير تكون أقل صرامة بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي عَقَدت بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Australie encourage tous les États à conclure un protocole additionnel avec l'Agence le plus rapidement possible et sans condition préalable. UN وتشجع أستراليا جميع الدول على إبرام بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون تأخير أو شروط مسبقة.
    Il doit permettre de s'assurer que l'Agence reçoit des informations complètes sur les activités nucléaires des États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité, sans imposer une charge trop lourde aux États qui ont conclu un protocole additionnel avec l'AIEA. UN وذَكَر أنه يجب أن يكون ذلك النظام وسيلة لضمان تلقي الوكالة للمعلومات الشاملة المتعلقة بالأنشطة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في المعاهدة دون تحميل الدول التي عَقَدَت بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأية أعباء.
    Il doit permettre de s'assurer que l'Agence reçoit des informations complètes sur les activités nucléaires des États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité, sans imposer une charge trop lourde aux États qui ont conclu un protocole additionnel avec l'AIEA. UN وذَكَر أنه يجب أن يكون ذلك النظام وسيلة لضمان تلقي الوكالة للمعلومات الشاملة المتعلقة بالأنشطة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في المعاهدة دون تحميل الدول التي عَقَدَت بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأية أعباء.
    7. Demander de nouveau à tous les États signataires d'accords de garanties de conclure et de mettre en vigueur dès que possible les protocoles additionnels avec l'AIEA de permettre la mise en place dans les meilleurs délais d'un système de ga-ranties renforcé et son intégration ultérieure aux mesures de garanties existantes. UN 7 - دعوة جميع الدول التي أبرمت فعلا اتفاقات ضمانات إلى إبرام بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإدخالها حيز النفاذ وذلك في أقرب وقت ممكن بغية التنفيذ المبكر لنظام ضمانات معزز وإدراجه لاحقا في تدابير الضمانات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد