La délégation estonienne demeure néanmoins prête à contribuer aux efforts qui pourraient être entrepris dans l'avenir dans le but de parvenir à l'adoption d'un protocole sur les armes à sous-munitions. | UN | ورغم ذلك، فإن وفد بلدها على استعداد للإسهام في الجهود الرامية إلى اعتماد بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية في المستقبل. |
Israël salue les efforts entrepris à la quatrième Conférence d'examen pour parvenir à un protocole sur les armes à sous-munitions. | UN | ورحبت إسرائيل بالجهود المبذولة في المؤتمر الاستعراضي الرابع للتوصل إلى اتفاق حول بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية. |
Proposition concernant les dispositions sur les transferts qui pourraient être incluses dans un protocole sur les armes à sous-munitions annexé à la Convention | UN | مقترح أحكام متعلقة بعمليات النقل قصد النظر فيها في إطار مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
Toutefois, il pense que la Réunion doit concentrer ses efforts sur l'élaboration d'un protocole sur les armes à sous-munitions durant l'année qui vient. | UN | لكنه أعرب عن اعتقاده في وجوب تركيز جهود الاجتماع على التوصّل إلى بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية أثناء السنة المقبلة. |
Projet de protocole sur les armes à sousmunitions | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
14. La quatrième Conférence d'examen sera appelée à se pencher sur un projet de protocole relatif aux armes à sous-munitions. | UN | 14- وأضاف أن المؤتمر الاستعراضي الرابع سيكون مدعواً إلى التركيز على مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية. |
Nous regrettons que les négociations relatives à un protocole sur les armes à sous-munitions n'aient pas jusqu'à présent produit de proposition capable de susciter un consensus. | UN | ونأسف من أن المفاوضات الرامية إلى وضع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية لم تتمخض حتى الآن عن اقتراح يحظى بتوافق الآراء. |
Projet de protocole sur les armes à sous-munitions | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
Projet de protocole sur les armes à sous-munitions | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
Projet de protocole sur les armes à sous-munitions | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
Suite à la réunion du mois d'août, le Président du Groupe d'experts gouvernementaux a, à titre personnel, soumis un projet de protocole sur les armes à sous-munitions. | UN | وعقب اجتماع آب/أغسطس، قدم رئيس الفريق، بصفته الشخصية، مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية. |
Projet de protocole sur les armes à sous-munitions − Présenté par le Président de la Grande Commission II | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية - مقدم من رئيس اللجنة الرئيسية الثانية |
Projet de protocole sur les armes à sous-munitions | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
Projet de protocole sur les armes à sous-munitions | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
Projet révisé de protocole sur les armes à sous-munitions | UN | بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
Document CCW/CONF.IV/9, daté du 18 novembre 2011 et intitulé < < Projet de protocole sur les armes à sous-munitions > > ; | UN | الوثيقة CCW/CONF.IV/9 المؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، والمعنونة " مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية " ؛ |
Projet de protocole sur les armes à sous-munitions | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
Projet de protocole sur les armes à sous-munitions | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
Projet de protocole sur les armes à sous-munitions | UN | مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية |
39. La Réunion a pris note du rapport du Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur les négociations tenues par le Groupe et notamment de son texte de synthèse intitulé < < Projet de protocole sur les armes à sousmunitions > > . | UN | 39- وأحاط الاجتماع علما بالتقرير المقدم من رئيس فريق الخبراء الحكوميين عن مفاوضات الفريق، بما في ذلك النص الموحد المعنون " مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية " . |
Le texte du projet de protocole sur les MAMAP n'a cependant pas été examiné après 2006, et les discussions tenues par le Groupe d'experts gouvernementaux au cours des dernières années ont été essentiellement axées sur un projet de protocole relatif aux armes à sous-munitions, qui ont fait passer à l'arrière-plan la question des MAMAP. | UN | غير أن نص مشروع البروتوكول بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لم يُبحث بعد عام 2006، وركزت مناقشات فريق الخبراء الحكوميين في السنوات الأخيرة أساساً على مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية الذي حجب مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Toutefois, il est encore trop tôt pour reprendre les travaux sur ce thème, et il faut donc concentrer les efforts sur la négociation d'un protocole sur les sous-munitions. | UN | بيد أن الوقت لم يحن بعد لاستئناف العمل بشأن هذا الموضوع، وبالتالي، ينبغي أن تركز الجهود المبذولة على التفاوض على بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية. |