Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
et le crime pour promouvoir et appuyer l'application du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, | UN | ودعم تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, 2000 | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2000 |
Examen des prescriptions en matière de notification, conformément aux articles pertinents de la Convention et du Protocole relatif aux migrants | UN | النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية ومن بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين |
3. Décide de renforcer la coopération internationale, régionale et bilatérale, notamment au moyen de programmes d'assistance technique, pour promouvoir l'application pleine et efficace du Protocole relatif aux migrants; | UN | 3- يقرّر تعزيز التعاون الدولي والإقليمي والثنائي بوسائل مختلفة، من بينها برامج المساعدة التقنية، ابتغاء التشجيع على تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين على نحو تام وفعّال؛ |
Le paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole relatif au trafic illicite de migrants exige des États parties qui reçoivent de telles informations qu'ils respectent les restrictions concernant leur utilisation imposées par l'État qui les fournit. | UN | وتلزم الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين الدول الأطراف التي تتلقّى تلك المعلومات بالامتثال لأيِّ قيد من قيود الاستعمال التي تفرضها الدولة التي أرسلت تلك المعلومات. |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Consultation d'experts sur le Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer | UN | مشاورات الخبراء بشأن بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الديباجـة |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
À cette fin, certains intervenants ont mis l'accent sur le respect des dispositions de l'article 18 du Protocole relatif aux migrants et sur le rôle central des pays d'origine dans l'acceptation de leurs propres citoyens et la délivrance de documents de voyage. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، شدّد بعض المتكلّمين على ضرورة التقيّد بالمادة 18 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين وعلى دور البلدان الأصلية الرئيسي في قبول مواطنيها وإصدار وثائق السفر اللازمة. |
Réaffirmant l'importance du Protocole relatif aux migrants comme principal instrument juridique international de lutte contre le trafic illicite de migrants et les actes connexes, tels qu'ils sont définis dans le Protocole, | UN | وإذ يؤكِّد مجدَّداً أهمية بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين باعتباره الصك القانوني الدولي الرئيسي لمكافحة تهريب المهاجرين وما يتعلق بهذا التهريب من سلوك، على النحو المحدد في البروتوكول، |
16. Le paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole relatif aux migrants prévoit que les États parties qui reçoivent des informations soumettent leur usage aux restrictions imposées par l'État partie qui les a communiquées. | UN | 16- وتلزم الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين الدول الأطراف التي تتلقى المعلومات بالامتثال لأيِّ قيد من قيود الاستعمال التي يفرضها البلد الذي أرسل تلك المعلومات. |
25. Les États parties sont tenus par l'article 18 du Protocole relatif aux migrants de coopérer pour le retour des migrants objet d'un trafic. | UN | 25- تُلزم المادة 18 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين الدول الأطراف بالتعاون على إعادة المهاجرين المهرَّبين. |
Point 2 c). Protocole relatif au trafic illicite de migrants | UN | البند 2 (ج) - بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين |
Le Comité spécial a examiné et finalisé tous les articles du projet de Protocole contre le trafic de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | 108- ونظرت اللجنة المخصصة في كل مواد مشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ووضعت الصيغة النهائية لكل تلك المواد. |
Soulignant que le Protocole relatif aux migrants est complémentaire à la Convention et que sa bonne application dépend en partie de la manière dont les États parties respectent les obligations juridiques qu'ils ont contractées en vertu de la Convention, | UN | وإذ يشدِّد على علاقة التكامل التي تربط بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين بالاتفاقية، وعلى أنَّ تنفيذ البروتوكول تنفيذاً فعّالاً يعتمد جزئياً على تنفيذ الدول الأطراف لالتزاماتها القانونية بموجب الاتفاقية، |
Protocole relatif au trafic de migrants | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |