J'ai été obligé de dispenser les sacrements car de toute mon âme, je reste un prêtre. | Open Subtitles | كنت ملزم بمنحه العفو لأن شخصية القس المتعذر محوها ما زالت باقية بروحي |
Vous qui pleurez, entourez-moi, afin qu'à chacun, je puisse m'adresser et faire serment sur mon âme de vous venger. | Open Subtitles | أحيطو بي أيها المثقلون بالأحزان بدائرة حتى أدور عليكم جميعًا وأقسم بروحي أن أشفي غليلكم |
Je me met à genoux , et je voue mon âme éternelle à la chose qui contrôle littéralement la putain de météo. | Open Subtitles | وأن أخضع على ركبتي، متعهداً بروحي الأبدية إلى ذلكَ الشيء الذي يتحكم حرفياً بالطقس اللعين. |
Un mot de plus et je jure sur mon âme que vous serez pendu pour cela ! | Open Subtitles | المزيد منك وأقسم بروحي أنك سُتعاني بسبب ذلك |
Je fais ce qui est nécessaire. Mais je n'ai pas besoin de noircir mon âme ce soir. | Open Subtitles | أفعل ما يجب ولكني لست بحاجة للعبث بروحي الليلة |
Je jure sur mon âme immortelle que je serai la dernière personne à quitter cette pièce. | Open Subtitles | أقسم بروحي الخالدة بأني سأكون أخر شخص يخرج من تلكَ الغرفة. |
Je sais que ça fait démodé, mais j'ai ce côté spécial dans mon âme, et c'est le côté le plus intime et le plus vulnérable, alors quand je le donnerai à un homme, je serai complètement exposée. | Open Subtitles | أعلم بأن ذلك يبدو أمراً عتيق لكن هنالكَ جزءٌ مميز بروحي |
Je risque mon âme immortelle pour te dire qu'on a oublié de factoriser dans le moment dû à la transpiration résiduelle le poids différentiel de la perte d'eau. | Open Subtitles | أخاطر بروحي الخالدة لإخبارك نسينا التحليل في العزم بسبب عرق متبقي، تفاضل وزن خسارة الماء. |
Je crois que la réponse s'est égarée dans les ténèbres de mon âme maudite. | Open Subtitles | الجواب لا بدّ أن تاه في تلك الهاوية المظلمة التي نسميها بروحي |
Malgré tout l'amour que je porte à mon père, et tous les efforts que je ferais pour lui être agréable, je ne peux risquer la damnation de mon âme pour les faveurs d'un roi mortel. | Open Subtitles | على الرغم من حبي لأبي وبالرغم أننى اود فعل اي شىء يسعده ويرضيه ولكن سأخاطر بروحي الخالدة لإحسان ملك دنيوي |
Je donnerais mon âme pour passer une heure avec ma mère... si elle est en vie. | Open Subtitles | لدي استعداد بأن أضحي بروحي لكي أكون هناك من أجل ساعةٍ واحدة أرى بها أمي لأرى ان كانت ماتزال على قيد الحياة |
Tant pis pour mon âme ! | Open Subtitles | حسنا، بضع رشفات ويسكي لن تلحق بروحي أي ضرر |
Oui, je donnerais tout, même mon âme. | Open Subtitles | ليس هناك شئ بالعالم لن أضحي به سوف أضحي بروحي من أجل ذلك |
Un mot de plus de vous et je vous jure sur mon âme, vous allez onduler pour ça. | Open Subtitles | المزيد منك وأقسم بروحي بأنك ستتألم لهذا |
Ça s'appelle "Contemplation de l'âme". Contemplez mon âme, je contemplerai la vôtre. | Open Subtitles | ."أنه يدعى "تأمل الروح .أنت تأمل بروحي وأنا أتأمل بروحك |
Contemplez mon âme, je contemplerai la vôtre. | Open Subtitles | .أنت تأمل بروحي وأنا أتأمل بروحك |
Oui, je dois mon âme éternelle à cet homme. | Open Subtitles | نعم، أنا مدين بروحي لذلك الرجل |
"J'ai lancé mon âme à travers l'invisible "Pour déchiffrer le Mot de l'Au-delà | Open Subtitles | بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة |
"même mon âme !" | Open Subtitles | يمكنني أن أضحي بروحي من أجل ذلك |
"J'ai lancé mon âme à travers l'invisible "Pour déchiffrer le Mot de l'Au-delà. | Open Subtitles | بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة |
J'étais en errance spirituelle, j'ai compris comment nos dons marchent. | Open Subtitles | كنت أمشي بروحي وعرفت كيف تعمل قدراتنا |