Tendances de l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, et émissions connexes | UN | الاتجاهات في استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وما ينجم عنهُ من انبعاثات |
Utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
L'étude des moyens de coordonner la collecte des données et le recueil des informations sur les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les solutions de remplacement pour ces utilisations; | UN | استكشاف سبل لتنسيق جمع البيانات والمعلومات عن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي والبدائل لهذا الاستخدام؛ |
Rappelant la nécessité d'améliorer la communication des données sur la consommation de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, | UN | إذ يشير إلى الحاجة إلى الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Rappelant qu'il est nécessaire de disposer de données cohérentes concernant la consommation de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, | UN | إذ يشير إلى الحاجة إلى الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Le nombre de Parties ayant signalé une consommation de bromure de méthyle à des fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition supérieure à 100 tonnes se divise pratiquement à parts égales entre les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et les Parties non visées à cet article. | UN | وانقسم عدد الأطراف التي أبلغت عن استهلاك يزيد عن 100 طن من بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن بالتساوي تقريباً بين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بها. |
Utilisations du bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition | UN | استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن |
Un autre représentant a instamment prié le Comité de recourir davantage à l'analyse de tendances pour évaluer l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. | UN | وحث ممثل آخر اللجنة على مواصلة استخدام تحليل الاتجاهات في تقييم استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن. |
Plusieurs représentants ont relevé qu'il était difficile de trouver des solutions de remplacement adéquates pour certaines utilisations particulières de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition ou la fumigation par exemple. | UN | وأشار العديد من الممثلين إلى صعوبة تحديد البدائل المناسبة لبعض المواد المستنفدة للأوزون في استخدامات معينة، مثل بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن والتطهير. |
XXI/15 : Communication des données sur l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | 21/15: تقديم بيانات عن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
iv) Evaluation de l'autorisation normative d'utiliser du bromure de méthyle pour la quarantaine, les traitements préalables à l'expédition et la fumigation des palettes de bois, ou comme produit intermédiaire | UN | ' 4` تقييم الترخيص التقنيني باستخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن والمواد الوسيطة وتطهير الأقراص الخشبية بالتدخين |
À cet égard, le rapport du Groupe fournit des exemples de méthodes de collecte de données sur l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition employées par plusieurs pays. | UN | وفي هذا الصدد، يركّز تقرير الفريق على تقديم أمثلة عن الطرائق المستخدمة في عدد من البلدان لجمع البيانات المتعلقة باستخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
Il a ajouté que l'utilisation croissante du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition suscitait des préoccupations et que cette question devrait être traitée par le biais du Fonds multilatéral. | UN | وأضاف أن تزايد استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن يثير القلق وينبغي معالجته من خلال الصندوق المتعدد الأطراف. |
Reconnaissant qu'il serait utile d'élaborer une vision stratégique concernant l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, et qu'il importe d'améliorer les données disponibles à cet effet, | UN | إذ يعترف بقيمة تطوير رأي استراتيجي بشأن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وأهمية تحسين البيانات المتاحة لهذا الغرض، |
Rappelant qu'au titre de la spécification 16, des solutions de remplacement du bromure de méthyle pour les traitements phytosanitaires ont été approuvées par des organisations nationales de la protection des végétaux et doivent être présentées au titre de la Convention internationale pour la protection des végétaux; | UN | وإذ يشير إلى أنه بموجب المواصفة 16، يتعين تقديم البدائل لاستخدام بروميد الميثيل لأغراض الصحة النباتية التي وافقت عليها المنظمات الوطنية لحماية النباتات في إطار الاتفاقية الدولية لحماية النباتات، |
Rappelant qu'il est nécessaire de disposer de données cohérentes concernant la consommation de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, | UN | إذ يشير إلى الحاجة إلى الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Utilisations de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن |
La consommation annuelle de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition signalée pour la période 2002-2004 avait été d'environ 10 600 tonnes métriques pour 70 Parties. | UN | وكان الاستهلاك السنوي المبلغ من بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي واستخدامات ما قبل الشحن في الفترة من 2002 إلى 2004 قد بلغ نحو 600 10 طن متري بواسطة 70 طرفاً. |
Sachant que la communication systématique de données sur la consommation de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition améliorerait l'utilité de cette vision stratégique, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، سيضفي قيمةً أكبر على الاستعراض الاستراتيجي، |
Sachant que la communication systématique de données sur la consommation de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition permettrait de surveiller et d'examiner régulièrement la consommation et les utilisations de bromure de méthyle à ces fins, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن من شأنه أن يسهل رصد واستعراض الاستهلاك والاستخدامات لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Saluant les efforts déployés conjointement par le Secrétariat de l'ozone et la Convention internationale pour la protection des végétaux en vue d'étudier des solutions de remplacement du bromure de méthyle à des fins phytosanitaires, en particulier dans le cadre de la Norme 15 (Directives pour la réglementation des matériaux d'emballage à base de bois dans le commerce international), | UN | وإذ تشعر بالامتنان للجهود المشتركة التي تبذلها أمانة الأوزون والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات في استعراض بدائل بروميد الميثيل لأغراض الصحة النباتية وخاصة في إطار المعيار رقم 15 من معايير التدابير الدولية للصحة النباتية، |
Dans la décision XX/6 les Parties avaient demandé au Groupe de procéder à un nouvel examen dont les résultats ont été examinés lors d'un atelier sur l'utilisation du bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition en novembre 2009. | UN | وفي المقرر 20/6، طلب الأطراف إلى الفريق إجراء استعراضٍ آخر، وجرى النظر في التقرير الناتج في حلقة عمل بشأن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |