ويكيبيديا

    "بريئين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • innocents
        
    • innocentes
        
    • innocent
        
    • innocence
        
    • non coupables
        
    C'était le même explosif que tu as utilisé pour tuer 12 guerriers, 18 spectateurs innocents et 2 enfants, qui s'étaient rassemblés pour un sommet pacifique. Open Subtitles هي نفس المتفجرات التي أستخدمتها لقتل 12 محارب و 18 مارين بريئين, و طفلين الذين تجمعوا لحضور مجلس شورى مسالم
    Mais ADM a volé des centaines de millions de dollars à des innocents du monde entier. Open Subtitles ولكن هؤلاء الاشخاص في أ.د.م سرقوا مئات الملايين من اشخاص بريئين حول العالم
    Il semble que vous avez confondu le placard avec le terrain de jeu où vous vous exhibiez devant des jeunes garçons et filles innocents. Open Subtitles يبدو أنَّكَ أخطئت ودخلتَ خزانة المكنسة على أنها غرفة اللعب التي كنتَ تكشف فيها عن نفسكَ لأولاد وفتيات بريئين
    Deux jeunes personnes innocentes au moins ont été tuées par la police au cours de ce genre de raids. UN لقد قتلت الشرطة على اﻷقل شابين بريئين وذلك في سياق عمليات التفتيش هذه.
    Si Lord Narcisse l'a exigé, ces hommes sont certainement innocent. Open Subtitles إذا اللورد نارسيس طالب به فأولئك الرجال بريئين بالتأكيد
    Crois-le ou non, ce sont les bonnes, savoir ces gars enfermés et qu'ils ne peuvent plus faire de mal à des gosses innocents. Open Subtitles صدقِ أو لا هذه القضايا الجيدة نعلم أن هؤلاء الرجال محبوسين وأنهم لا يستطيعون إيذاء أطفال بريئين آخرين
    Et les vieux sont innocents. C'est ce que j'aime en eux. Open Subtitles كما هو الحال عند كبار السن, بريئين لهذا أحبهم.
    Ils sont complètement innocents des infractions dont ils ont été accusés et essayaient simplement de sauver la vie de Cubains et de citoyens des États-Unis en réunissant des informations au sujet des organisations terroristes susmentionnées. UN وكان هؤلاء بريئين بشكل كامل من الجرائم التي تم اتهامهم بها وكانوا يحاولون إنقاذ حياة المواطنين الكوبيين والأمريكيين من خلال جمع معلومات عن المنظمات الإرهابية التي تم ذكرها.
    Ils n’ont pas encore été jugés pour crime et, par conséquent, demeurent innocents tant qu’une instance judiciaire n’a pas établi leur culpabilité. UN ولم يحاكما بعدُ بأي جريمة، ومن ثم فإنهما يظلان بريئين إلى أن تثبت إدانتهما أمام محكمة قانونية.
    Mais je ne le nie pas, car ces civils n'étaient pas innocents. Open Subtitles لكني لا أنكر ذلك لأن أولئك المواطنون لم يكونوا بريئين
    Mais rappelons-nous que deux innocents ont été brutalement tués. Open Subtitles لكن لنضع بعين الإعتبار، بأن هنالك شخصين بريئين قتلوا بوحشية تامة.
    Ils pourraient être complètement innocents. On veut vraiment le faire de cette façon ? Open Subtitles قد يكونا بريئين كلياً هل نريد فعل ذلك فعلاً؟
    10 geôles , 14 000 personnes qui jurent être innocents. Open Subtitles عشر سجون برفقة 14 ألف سجين بقولون أنهم بريئين.
    J'ai vu votre voiture et penser m'arrêter, voir si vous avez arrêté d'autres innocents ce matin. Open Subtitles ورأيت سيارتك في المواقف ففكرت بالتوقف ورؤيه إن كنت قد اعتقلت أي رجال بريئين هذا الصباح؟
    Je ne savais pas que tu tuerais deux innocents. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنّك ستقوم بقتل شخصين بريئين ذلك السلاح الذي قمت باستخدامه ؟
    Tu sais, c'est un homme faible qui garde un bar plein d'otages innocents. Open Subtitles رجل ضعيف من يقوم بإحتجاز رهائن بريئين داخل حانة
    En tant que victimes innocentes, ils étaient à l'écart. Open Subtitles انهم ضحايا بريئين و هم كانوا الإنحراف عن الخطة
    Même les gosses de cette ville savent que vous torturez les personnes innocentes. Open Subtitles حتى الأطفال بالبلدة يعلمون أنكم تعذبون أناسا بريئين
    C'est pas difficile de détruire des personnes innocentes qui t'ont pas fait de mal ? Open Subtitles اسمعي، أعرف أنك آلية ولكن ألا تملكين مشاعراً؟ أعني، أليس من الصعب عليك أن تدمري أناساً بريئين لم يخطئوا بحقك أبداً؟
    Ne fais pas d'affaires avec lui, peu importe s'il a l'air innocent. Open Subtitles , لا تجري أي إتفاقات معهم . مهما بدو بريئين
    Laissez-moi vous rappeler la présomption d'innocence. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً ...الناس يفترض أنهم بريئين بريئين حتى تستطيع المحكمة
    Pour l´inculpation de meurtre, les membres déclarent les accusés... non coupables. Open Subtitles بتهمة القتل الأعضاء يرون المتهمين بريئين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد