ويكيبيديا

    "بريتون وودز على الصعيد القطري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Bretton Woods au niveau des pays
        
    • de Bretton Woods au niveau national
        
    Il faut encourager une plus étroite coopération entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods au niveau des pays. UN ويجب تشجيع زيادة التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري.
    Pratiquement tous les coordonnateurs résidents qui ont présenté des rapports (105) ont affirmé qu'ils s'étaient efforcés de renforcer la collaboration avec les institutions de Bretton Woods au niveau des pays. UN وفي التقارير اﻟ ١٠٥ المقدمة من المنسقين المقيمين، يؤكدون جميعا تقريبا أنهم حاولوا تعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري.
    6. Estime que les modalités concrètes de la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods au niveau des pays devraient avoir pour base les activités inspirées par les pays, découlant des besoins des pays en développement; UN " ٦ - يسلم بأن الطرائق المحددة للتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري ينبغي أن تقوم على اﻷنشطة التي تدفعها حوافز قطرية، والناشئة عن احتياجات البلدان النامية؛
    6. Estime que les modalités concrètes de la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods au niveau des pays devraient avoir pour base les activités inspirées par les pays, découlant des besoins des pays en développement; UN " ٦ - يسلم بأن الطرائق المحددة للتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري ينبغي أن تقوم على اﻷنشطة التي تدفعها حوافز قطرية، والناشئة عن احتياجات البلدان النامية؛
    Le PNUD collaborerait pleinement avec les organismes bilatéraux au niveau du pays. Le responsable a indiqué que le deuxième cadre de coopération avec le Zimbabwe avait été établi en collaboration avec les institutions de Bretton Woods au niveau national, ainsi qu'avec la société civile. UN وأكد أن البرنامج الإنمائي سيتعاون تعاونا تاما مع الوكالات الثنائية على الصعيد القطري، ولاحظ أن إطار التعاون القطري الثاني لزمبابوي أُعِد بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري وعلى صعيد المجتمع المدني.
    14. Encourage les coordonnateurs résidents et les équipes de pays, ainsi que les représentants des institutions de Bretton Woods au niveau des pays, les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les autres partenaires de développement, à apporter leur concours et leur appui, selon qu'il conviendra, aux instances de développement et aux mécanismes de suivi concernés; UN 14 - يشجع نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية، وكذلك ممثلي مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والشركاء الآخرين في التنمية على التعاون مع المنتديات الإنمائية وآليات المتابعة ذات الصلة وتقديم الدعم لها، حسب الاقتضاء؛
    12. Encourage les coordonnateurs résidents et les équipes de pays, ainsi que les représentants des institutions de Bretton Woods au niveau des pays, les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les autres partenaires de développement, à apporter leur concours et leur appui, selon qu'il conviendra, aux instances de développement et aux mécanismes de suivi concernés ; UN 12 - تشجع نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية، وكذلك ممثلي مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وغير ذلك من الشركاء في التنمية على التعاون مع المنتديات الإنمائية وآليات المتابعة ذات الصلة وتقديم الدعم لها، حسب الاقتضاء؛
    13. Souligne que le gouvernement bénéficiaire devrait jouer un rôle moteur dans la coordination globale des efforts de collaboration entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods au niveau des pays et que cette collaboration devrait avoir lieu sur la base d'activités centrées sur le pays; UN ١٣ - يشدد على ضرورة أن تؤدي الحكومة المتلقية دورا رئيسيا في التنسيق الشامل للتآزر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري وعلى ضرورة أن يكون هذا التآزر مستندا إلى اﻷنشطة الموجهة لصالح البلدان؛
    14. Encourage les coordonnateurs résidents et les équipes de pays, ainsi que les représentants des institutions de Bretton Woods au niveau des pays, les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les autres partenaires de développement, à apporter leur concours et leur appui, selon qu'il conviendra, aux instances de développement et aux mécanismes de suivi concernés ; UN 14 - يشجع نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية وممثلي مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والشركاء الآخرين في التنمية على التعاون مع المنتديات الإنمائية وآليات المتابعة ذات الصلة وتقديم الدعم إليها، حسب الاقتضاء؛
    13. Souligne que le gouvernement bénéficiaire devrait jouer un rôle moteur dans la coordination globale des efforts de collaboration entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods au niveau des pays et que cette collaboration devrait avoir lieu sur la base d'activités centrées sur le pays; UN ١٣ - يشدد على أنه ينبغي أن تؤدي الحكومة المتلقية دورا رئيسيا في التنسيق الشامل للتآزر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري وعلى أنه من الضروري أن يكون هذا التآزر مستندا إلى اﻷنشطة الموجهة لصالح البلدان؛
    Le PNUD collaborerait pleinement avec les organismes bilatéraux au niveau du pays. Le responsable a indiqué que le deuxième cadre de coopération avec le Zimbabwe avait été établi en collaboration avec les institutions de Bretton Woods au niveau national, ainsi qu'avec la société civile. UN وأكد أن البرنامج الإنمائي سيتعاون تعاونا تاما مع الوكالات الثنائية على الصعيد القطري، ولاحظ أن إطار التعاون القطري الثاني لزمبابوي أُعِد بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري وعلى صعيد المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد