ويكيبيديا

    "بريسان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bressan
        
    Concernant: Iván Andrés Bressan Anzorena et Marcelo Santiago Tello Ferreyra UN بشأن: إيبان أندريس بريسان أنثورينا ومارثيلو سانتياغو تيو فيريرا.
    MM. Iván Andrés Bressan Anzorena et Marcelo Santiago Tello Ferreira UN السيدان إيفان أندريس بريسان أنثورينا ومارثيلو سانتياغو تيلو فيريرا
    7. Pendant sa garde à vue, M. Bressan Anzorena a été torturé. UN 7- وتعرض بريسان أنثورينا للتعذيب عندما كان محتجزاً لدى الشرطة.
    a) Que Andrés Bressan Anzorena a été arrêté le 27 mars 2008 et détenu au secret pendant plus de sept jours; UN (أ) توقيف أندريس بريسان أنثورينا في 27 آذار/مارس 2008، واحتجازه في الحبس الانفرادي أكثر من سبعة أيام؛
    16. M. Bressan Anzorena a été transféré au pénitencier de la province, où il a été détenu au secret et frappé au visage et au dos. UN وأجبر على الاستحمام بثيابه. 16- ونُقل بريسان أنثورينا إلى السجن المحلي حيث احتُجز في الحبس الانفرادي وضرب على الوجه والظهر.
    25. Avant d'analyser la teneur de la communication concernant Iván Andrés Bressan Anzorena et Marcelo Santiago Tello Ferreyra, le Groupe de travail se penchera sur l'exception d'irrecevabilité qu'oppose le Gouvernement pour seule réponse. UN 25- قبل الشروع في تحليل موضوع البلاغ المتعلق بإيبان أندريس بريسان أنثورينا ومارثيلو سانتياغو تيو فيريرا، سيتناول الفريق العامل حجة عدم المقبولية التي دفعت بها الحكومة كردّ وحيد.
    b) Que M. Bressan Anzorena a subi divers actes de torture, qui n'ont pas fait l'objet d'une enquête ni donné lieu à des poursuites; UN (ب) تعرض بريسان أنثورينا لضروب شتى من التعذيب، لم تكن موضوع تحقيق ولا مقاضاة؛
    42. Il est également allégué que le fait qu'aucun ordre écrit de mise en détention n'a été délivré en ce qui concerne M. Bressan Anzorena, contrairement à ce qui est exigé par la Constitution de la province du lieu où l'infraction a été commise et où se tient le procès pénal, constitue également une violation d'un droit procédural fondamental. UN 42- ويُدّعى أيضاً أن احتجاز بريسان أنثورينا دون أمر كتابي على نحو ما يقتضيه دستور الإقليم الذي حدثت فيه الجريمة وتجري فيه المحاكمة الجنائية، يشكل أيضاً إنكاراً لحقّ من الحقوق الإجرائية الأساسية.
    c) Le Groupe de travail demande également qu'une enquête soit diligentée sur les actes de torture qu'auraient subis MM. Tello et Bressan, d'après la communication. UN (ج) يطلب الفريق العامل أيضاً فتح تحقيق في أعمال التعذيب التي يُدعى أن السيد تيو والسيد بريسان قد تعرضا لها.
    Le Groupe était assisté de Manuel Vasquez-Boidard, consultant, et de Manuel Bressan, spécialiste des questions politiques au Secrétariat de l’ONU. UN وساعد الفريق خبيرٌ استشاري، هو مانويل فاسكيز - بوادار، وموظفٌ للشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، هو مانويل بريسان.
    5. Iván Andrés Bressan Anzorena, citoyen argentin résidant à Mendoza, marié, fonctionnaire de police, a été arrêté le 27 mars 2008 à Añatuya (province de Santiago del Estero) par des agents de la police provinciale et mis au secret pendant plus de sept jours et empêché de joindre ses proches ou de se mettre en relation avec un avocat. UN 5- أما إيبان أندريس بريسان أنثورينا، وهو مواطن أرجنتيني متزوج يعمل شرطياً ويقيم في مدينة مندوثا، فقد قبض عليه موظفون في الشرطة المحلية يوم 27 آذار/ مارس 2008 في مدينة أنياتويا (سانتياغو ديل إيستيرو). وقد احتجز في الحبس الانفرادي أكثر من سبعة أيام دون أن يُسمح له بالاتصال لا بأهله ولا بمحام.
    27. En second lieu, il convient d'indiquer qu'après consultation de la page Web de la CIDH, il semble qu'aucune requête concernant des allégations de détention arbitraire ou de torture n'ait été présentée par M. Tello ou M. Bressan ou par leurs représentants. UN 27- وثانياً، تجدر الإشارة إلى أنه لا يبدو، بالاطلاع على الصفحة الإلكترونية للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان()، أنها تحتوي أي قضية متعلقة بادعاءات احتجاز تعسفي أو أعمال تعذيب ومقدمة من تيو أو بريسان أو ممثليهما.
    Le traitement auquel a été soumis M. Bressan Anzorena constitue un déni d'un droit fondamental, dont le respect exige plus que les garanties entourant la privation de liberté énoncées dans les instruments − conventionnels ou déclaratifs − internationaux relatifs aux droits de l'homme, ce qui fait qu'il y a violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en vertu du paragraphe 2 de son article 5. UN وتنطوي معاملة بريسان أنثورينا على انتهاك لحق من الحقوق الأساسية، التي تعلو على القواعد المتعلقة بالحرمان من الحرية كما وردت في الاتفاقيات أو الإعلانات الدولية لحقوق الإنسان، وهو ما يشكل، وفقاً للمادة 2(5) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، خرقاً لأحكام العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد