La mission du nouveau Bureau des services médicaux consiste à servir de cellule médicale à Pristina en liaison avec un dispensaire de base à Mitrovica. | UN | وولاية مكتب الخدمات الطبية الذي أُعيد تشكيله هي أن يعمل في بريشتينا كخلية اتصال طبي مع عيادة أساسية في ميتروفيتشا. |
Le réseau de chauffage urbain à Pristina a été remis en état et fonctionne actuellement à 50 % de sa capacité. | UN | وقد أعيد إصلاح نظام التدفئة في بريشتينا أيضا، وهو يعمل اﻵن بنسبة ٠٥ في المائة من طاقته. |
Les terroristes ont expulsé le professeur Nebojsa Stosic qui habitait dans le complexe résidentiel de l'Université de Pristina. | UN | وقام اﻹرهابيون بطرد البروفيسور نيبويشا ستوسيتش من شقته، وكان يعيش في مجمع السكن الجامعي في بريشتينا. |
Le meurtre d'un deuxième Serbe dans la même région a provoqué des troubles graves et la fermeture des routes menant à Pristina. | UN | وأدى مصرع صربي ثان في نفس المنطقة إلى قدر كبير من الاضطرابات المدنية وإلى إغلاق الطرق المؤدية إلى بريشتينا. |
Il a également été fait état de viols dans le train à destination de la frontière ou dans la gare ferroviaire de Pristina. | UN | وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا. |
Le Centre a également permis aux étudiants de la faculté de droit de Pristina de bénéficier d'une formation en informatique. | UN | وفضلا عن ذلك، وفَّر المركز لطلاب كلية الحقوق في بريشتينا فرصة الحصول على تدريب وافٍ في مجال الحاسوب. |
En effet, il est peu probable par exemple que ceux qui ont fui Pristina en 1999 retrouvent leur domicile d'origine dans un avenir proche. | UN | ومن غير المحتمل، على سبيل المثال، لأولئك الذين فروا من بريشتينا في سنة 1999 أن يعودوا إلى موطنهم في المستقبل المنظور. |
:: Appui et facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade | UN | :: دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
Soutien et facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade | UN | دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
Pristina s'emploie à résoudre ces problèmes par l'intermédiaire du CEFTA, sans faire intervenir la MINUK. | UN | وتسعى بريشتينا لمعالجة هذه المشاكل عن طريق اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، دون إشراك البعثة. |
Ces juristes font office de consultants à temps partiel et procèdent à un examen mensuel des plaintes déposées à Pristina. | UN | ويعمل القضاة الدوليون الثلاثة بصفة استشاريين غير متفرغين ويستمعون إلى الشكاوى في بريشتينا على أساس شهري. |
M. Valon Murati, Centre des droits de l'homme, faculté de droit de Pristina | UN | السيد فالون مرادي، مركز حقوق الإنسان، ومقره في كلية الحقوق في بريشتينا |
Un membre de la communauté albanaise a été blessé par balle et emmené à l'hôpital de Pristina. | UN | كما أصيب أحد ألبان كوسوفو بجروح ناجمة عن إطلاق الرصاص عليه واقتيد إلى مستشفى بريشتينا. |
Exploitation et entretien de 193 véhicules appartenant à l'ONU, dans un atelier à Pristina | UN | تشغيل وصيانة 193 مركبة مملوكة للأمم المتحدة باستخدام ورشة تصليح واحدة في بريشتينا |
Les autorités de Pristina ont indiqué qu'elles étaient disposées à collaborer à l'enquête. | UN | وأعربت السلطات في بريشتينا عن استعدادها للتعاون مع التحقيق. |
Je compte que le dialogue entre Pristina et Belgrade fournira un cadre approprié pour régler des problèmes de longue date. | UN | وأتوقع أن يوفر الحوار بين بريشتينا وبلغراد المنتدى الملائم لحل القضايا التي طال أمدها والمتصلة بشمال كوسوفو. |
Les autorités de Pristina/e ont affirmé leur volonté de faciliter le retour des personnes déplacées, quelle que soit leur appartenance ethnique. | UN | وعبرت السلطات في بريشتينا عن التزامها بتيسير عودة المشردين داخلياً، بصرف النظر عن أصلهم الإثني. |
Professeur Bajram Uka, doyen de la faculté de droit de Pristina | UN | الأستاذ بيرم أوكا، عميد كلية الحقوق، بريشتينا |
Un nombre considérable de fidèles a également assisté à des services célébrés dans les régions de Pristina et de Prizren. | UN | وحضر عدد كبير أيضا الصلوات في منطقتي بريشتينا وبريزرن. |
Toutefois, en raison de l'absence du défendeur et de son avocat commis d'office, le tribunal de district de Pristina a reporté la date du procès. | UN | غير أنه نظرا لتغيب المدعى عليه، والمحامي الذي عينته له المحكمة، أرجأت المحكمة الجزئية في بريشتينا المحاكمة. |
Dans la seule ville de Pristina, cinq monuments culturels auraient été abattus. | UN | وفي بريشتينا فقط، دمرت خمسة من النصب التذكارية. |