ويكيبيديا

    "بريشتينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pristina
        
    • ville
        
    La mission du nouveau Bureau des services médicaux consiste à servir de cellule médicale à Pristina en liaison avec un dispensaire de base à Mitrovica. UN وولاية مكتب الخدمات الطبية الذي أُعيد تشكيله هي أن يعمل في بريشتينا كخلية اتصال طبي مع عيادة أساسية في ميتروفيتشا.
    Le réseau de chauffage urbain à Pristina a été remis en état et fonctionne actuellement à 50 % de sa capacité. UN وقد أعيد إصلاح نظام التدفئة في بريشتينا أيضا، وهو يعمل اﻵن بنسبة ٠٥ في المائة من طاقته.
    Les terroristes ont expulsé le professeur Nebojsa Stosic qui habitait dans le complexe résidentiel de l'Université de Pristina. UN وقام اﻹرهابيون بطرد البروفيسور نيبويشا ستوسيتش من شقته، وكان يعيش في مجمع السكن الجامعي في بريشتينا.
    Le meurtre d'un deuxième Serbe dans la même région a provoqué des troubles graves et la fermeture des routes menant à Pristina. UN وأدى مصرع صربي ثان في نفس المنطقة إلى قدر كبير من الاضطرابات المدنية وإلى إغلاق الطرق المؤدية إلى بريشتينا.
    Il a également été fait état de viols dans le train à destination de la frontière ou dans la gare ferroviaire de Pristina. UN وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا.
    Le Centre a également permis aux étudiants de la faculté de droit de Pristina de bénéficier d'une formation en informatique. UN وفضلا عن ذلك، وفَّر المركز لطلاب كلية الحقوق في بريشتينا فرصة الحصول على تدريب وافٍ في مجال الحاسوب.
    En effet, il est peu probable par exemple que ceux qui ont fui Pristina en 1999 retrouvent leur domicile d'origine dans un avenir proche. UN ومن غير المحتمل، على سبيل المثال، لأولئك الذين فروا من بريشتينا في سنة 1999 أن يعودوا إلى موطنهم في المستقبل المنظور.
    :: Appui et facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade UN :: دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Soutien et facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade UN دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Pristina s'emploie à résoudre ces problèmes par l'intermédiaire du CEFTA, sans faire intervenir la MINUK. UN وتسعى بريشتينا لمعالجة هذه المشاكل عن طريق اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، دون إشراك البعثة.
    Ces juristes font office de consultants à temps partiel et procèdent à un examen mensuel des plaintes déposées à Pristina. UN ويعمل القضاة الدوليون الثلاثة بصفة استشاريين غير متفرغين ويستمعون إلى الشكاوى في بريشتينا على أساس شهري.
    M. Valon Murati, Centre des droits de l'homme, faculté de droit de Pristina UN السيد فالون مرادي، مركز حقوق الإنسان، ومقره في كلية الحقوق في بريشتينا
    Un membre de la communauté albanaise a été blessé par balle et emmené à l'hôpital de Pristina. UN كما أصيب أحد ألبان كوسوفو بجروح ناجمة عن إطلاق الرصاص عليه واقتيد إلى مستشفى بريشتينا.
    Exploitation et entretien de 193 véhicules appartenant à l'ONU, dans un atelier à Pristina UN تشغيل وصيانة 193 مركبة مملوكة للأمم المتحدة باستخدام ورشة تصليح واحدة في بريشتينا
    Les autorités de Pristina ont indiqué qu'elles étaient disposées à collaborer à l'enquête. UN وأعربت السلطات في بريشتينا عن استعدادها للتعاون مع التحقيق.
    Je compte que le dialogue entre Pristina et Belgrade fournira un cadre approprié pour régler des problèmes de longue date. UN وأتوقع أن يوفر الحوار بين بريشتينا وبلغراد المنتدى الملائم لحل القضايا التي طال أمدها والمتصلة بشمال كوسوفو.
    Les autorités de Pristina/e ont affirmé leur volonté de faciliter le retour des personnes déplacées, quelle que soit leur appartenance ethnique. UN وعبرت السلطات في بريشتينا عن التزامها بتيسير عودة المشردين داخلياً، بصرف النظر عن أصلهم الإثني.
    Professeur Bajram Uka, doyen de la faculté de droit de Pristina UN الأستاذ بيرم أوكا، عميد كلية الحقوق، بريشتينا
    Un nombre considérable de fidèles a également assisté à des services célébrés dans les régions de Pristina et de Prizren. UN وحضر عدد كبير أيضا الصلوات في منطقتي بريشتينا وبريزرن.
    Toutefois, en raison de l'absence du défendeur et de son avocat commis d'office, le tribunal de district de Pristina a reporté la date du procès. UN غير أنه نظرا لتغيب المدعى عليه، والمحامي الذي عينته له المحكمة، أرجأت المحكمة الجزئية في بريشتينا المحاكمة.
    Dans la seule ville de Pristina, cinq monuments culturels auraient été abattus. UN وفي بريشتينا فقط، دمرت خمسة من النصب التذكارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد