M. Harald Brekke a été élu Président du premier et M. Indurlall Fagoonee, Président du second. | UN | وانتُخب هارالد بريكي رئيسا للجنة التحرير، وانتُخب أندورلال فاغوني رئيسا للجنة التدريب. |
Ce comité s'est réuni et a élu M. Jaafar Président, M. Brekke Vice-Président et M. Astiz Rapporteur. | UN | واجتمعت اللجنة وانتخبت السيد جعفر رئيسا، والسيد بريكي نائبا للرئيس، والسيد أستيس مقررا. |
La candidature de Harald Brekke au poste de président du Comité pendant les deux années et demi à venir a été présentée. | UN | ورشح هارالد بريكي رئيسا للجنة التدريب لفترة السنتين والنصف التالية. |
En l'absence d'autres candidatures, M. Brekke a été élu Président du Comité de la formation par acclamation. | UN | ونظرا لعدم وجود أي ترشيحات أخرى، انتخب السيد بريكي رئيسا للجنة التدريب بالتزكية. |
Elle a chargé le Comité de rédaction, sous la présidence de Harald Brekke, de revoir ces documents au cours de la session. | UN | وأوكلت إلى لجنة التحرير برئاسة السيد هيرالد بريكي مهمة استعراض هذه الوثائق أثناء الدورة. |
La Sous-Commission a élu M. Brekke président et MM. Albuquerque et Tamaki vice-présidents. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية السيد بريكي رئيسا لها، والسيدين آلبوكركي وتماكي نائبين للرئيس. |
:: Présentation du programme de travail en vue d'élaborer un manuel de formation sur l'article 76, en collaboration avec M. H. Brekke, pour la Division des affaires maritimes et du droit de la mer | UN | :: عرض برنامج العمل لإعداد دليل التدريب بشأن المادة 76 مع السيد هـ. بريكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
:: Présentation de l'état d'avancement des travaux concernant l'établissement d'un manuel de formation sur l'article 76, en collaboration avec M. H. Brekke, pour la Division des affaires maritimes et du droit de la mer | UN | :: عرض التقدم المحرز في إعداد دليل التدريب بشأن المادة 76 مع السيد هـ. بريكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Celle-ci s'était réunie et avait élu à sa présidence, M. Brekke et à la vice-présidence, MM. Awosika et Carrera. | UN | واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد بريكي رئيسا لها، والسيدان أوسيكا وكاريرا نائبين للرئيس. |
La Sous-Commission a élu M. Brekke Président et MM. Albuquerque et Tamaki Vice-Présidents. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية السيد بريكي رئيسا لها والسيد ألبوكيركي والسيد تاماكي نائبين للرئيس. |
Bonjour, ici Kari Brekke. Pourrais-je parler à Linda Saugstad ? | Open Subtitles | مرحباً، اسمي كاري بريكي هل يمكنني التحدث مع ليندا سوجستد؟ |
Après avoir explicité des questions de fond dans la demande, M. Heidar a informé la Commission qu'un de ses anciens membres, Harald Brekke, avait fourni des conseils scientifiques et techniques. | UN | 23 - وبالإضافة إلى الإسهاب في نقاط فنية من الطلب، أبلغ السيد هايدار اللجنة أن عضوا سابقا في اللجنة هو هارالد بريكي أسدى مشورة علمية وتقنية. |
Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu Harald Brekke Président. | UN | 17 - واجتمعت لجنة التحرير وانتخبت هارالد بريكي رئيسا. |
Le Comité de rédaction s'est réuni au cours de la onzième session, sous la présidence de M. Brekke. | UN | 36 - وقد اجتمعت لجنة التحرير أثناء الدورة الحادية عشرة برئاسة السيد بريكي. |
Le Secrétaire avait en outre signalé que deux membres de la Commission, à savoir M. Brekke et M. Carrera, avaient accepté d'aider le Secrétariat en qualité de coordonnateurs, et que des fonds avaient déjà été réservés à la production du manuel. | UN | وأفادت الأمانة العامة كذلك بأن عضوين في اللجنة، هما السيد بريكي والسيد كاريرا، قد اتفقا على أن يساعدا الأمانة العامة بوصفهما منسقين وأنه قد تم بالفعل تخصيص بعض الأموال لإصدار الدليل. |
Il a informé la Commission qu'en raison de la nature des données figurant dans la demande, la Sous-Commission avait décidé, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de la section 10 de l'annexe III du Règlement intérieur, de solliciter l'avis d'un autre membre de la Commission, Harald Brekke. | UN | وأبلغ اللجنة أنه نظرا لطبيعة البيانات الواردة في الطلب، قررت اللجنة الفرعية، وفقا للفقرة 2 من الفرع 10 من المرفق الثالث للنظام الداخلي، التماس المشورة من عضو آخر في اللجنة، وهو هارالد بريكي. |
M. Chissano a précisé certains points de fond de la demande et ajouté que deux des membres de la Commission, MM. Brekke et Carrera, avaient aidé le Mozambique en lui fournissant des avis scientifiques et techniques. | UN | 24 - وبالإضافة إلى التوسع في النقاط الموضوعية للطلب، ذكر السيد شيسانو أن اثنين من أعضاء اللجنة هما، السيدان بريكي وكاريرا، ساعدا موزامبيق من خلال تقديم المشورة العلمية والتقنية. |
L'exposé a été préparé avec le concours de certains membres du groupe de travail interne, soit MM. Brekke, Carrera, Croker, Jaafar et Symonds. | UN | وأعد العرض بإسهامات من بعض أعضاء الفريق العامل الداخلي، كالسيد بريكي والسيد كاريرا والسيد كروكر والسيد جعفر والسيد سيموندس. |
La Sous-Commission a élu M. Carrera président et MM. Brekke et Urabe vice-présidents. | UN | 46 - انتخبت اللجنة الفرعية السيد كاريرا رئيسا لها والسيدين بريكي وأورابي نائبين للرئيس. |
Merci d'applaudir Ricky Baldoski ! | Open Subtitles | رجاء رحبوا معي"بريكي بالدوسكي |
Emil Breki Hreggvidsson (Islande) | UN | إيميل بريكي هريغفيدسون (أيسلندا) |