En ce qui concerne les femmes considérées comme des consommatrices de drogues, 457 sont inscrites à Skopje, 76 à Kumanovo, 37 à Bitola, 31 à Prilep et ainsi de suite. | UN | ومن بين النساء المسجلات اللاتي يستعملن المخدرات سجلت 457 امرأة في سكوبي، و 76 في كومانوفو، و 37 في بيتولا، و 31 في بريليب وما إلى ذلك. |
11. Le 20 novembre, deux policiers ont été tués et trois blessés lors d'une embuscade à Prilep, dont on pense qu'elle avait été organisée par des unités paramilitaires albanaises du Kosovo. | UN | ١١ - في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قتل شرطيان وأصيب ثلاثة آخرون فيما يعتقد أنه كمين نصبه أفراد الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية في بريليب. |
Le nombre le plus élevé de chômeurs est inscrit aux bureaux de Skopje - 89 008, de Kumanovo - 32 106 personnes, de Tetovo - 28 605, de Prilep - 26 723, de Strumica - 24 726 et de Bitola - 21 120 personnes. | UN | وسجل أعلى رقم للعاطلين في مكتب سكوبي - وبلغ 89008شخصا،وفي كومانوفو -32106 شخصا، وفي تيتوفو - 28605 وفي بريليب - 26723، وفي ستروميتشا - 24726 وفي بيتولا -21120 شخصا. |
< < Orhideja > > , de Prilep, a conçu le projet < < La drogue est l'ennemi qui me menace > > et a pris part à plusieurs séminaires et réunions de discussion. | UN | أعدت منظمة " أوريديا " في بريليب مشروع " المخدرات هي عدوي الخطير " وشاركت في العديد من الحلقات الدراسية واجتماعات المناقشة. |
Économique - Prilep | UN | الاقتصاد - بريليب |
OF < < Orhideja > > - Prilep | UN | منظمة " أوريديا " - بريليب |