Primorje a fourni à l'appui de sa réclamation un échéancier et diverses factures datées de 1982 à 1989. | UN | وقدمت شركة بريموريه كشفاً وفواتير مختلفة ترجع تواريخها إلى الفترة بين عامي 1982 و1989 إثباتاً لمطالبتها. |
Primorje et Lavcevic devaient exécuter le projet d'AlKazak à parts égales. | UN | وكانت شركتا بريموريه ولافسيفيتش ستنفذان مشروع الكسك بالتساوي. |
L'indemnisation demandée par Primorje est résumée dans les paragraphes qui suivent. | UN | وتلتمس شركة بريموريه تعويضاً على النحو المبين في الفقرات التالية. |
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à ce titre, étant donné que Primorje n'a pas soumis suffisamment d'éléments de preuve pour établir que la réclamation est de la compétence de la Commission. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع التعويض لأن شركة بريموريه لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن المطالبة تدخل ضمن اختصاص اللجنة. |
Primorje lui aurait versé un montant de USD 1 468 874. | UN | وتبين شركة بريموريه أنها دفعت لشركة ترودبينيك مبلغاً قدره 874 468 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Selon les calculs faits par Primorje, les intérêts qui lui sont dus s'élèvent à USD 5 709 332,54. | UN | ولقد حسبت شركة بريموريه أن الفائدة المستحقة لها بلغت 332.54 709 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Le Comité estime que Primorje n'a pas satisfait à la règle de la preuve d'un manque à gagner, qui est énoncée aux paragraphes 125 à 131 du Résumé. | UN | ويرى الفريق أن شركة بريموريه عجزت عن استيفاء معايير الإثبات المحددة لتقديم المطالبات الخاصة بالكسب الفائت على النحو المبين في الفقرات 125 إلى 131 من الموجز. |
282. Primorje a soumis plusieurs listes d'articles pour lesquels elle demande une indemnité. | UN | 282- وقدمت شركة بريموريه عدداً من الكشوف الخاصة بالبنود التي تطالب بتعويضها. |
Dans ces minutes, il est fait état d'un matériel entreposé par Primorje pour le compte de Bojoplast. | UN | ويشير هذا المحضر إلى مواد وضعتها شركة بريموريه في المخزن بالنيابة عن شركة بوجوبلاست. |
Primorje n'a pas dit ce qu'il était advenu au juste du matériel en question. | UN | فلم تبين شركة بريموريه ما حدث بالضبط للممتلكات المعنية. |
Il ne s'agit pas d'une ventilation établie d'un commun accord, mais d'une liste détaillée, qui a été établie par Primorje et transmise pour le compte des autres sociétés à l'ingénieur résident. | UN | وهي تحتوي نفس التفاصيل التي قدمتها شركة بريموريه بالنيابة عن الجهة الأخرى إلى المهندس المقيم. |
À l'appui de ces réclamations, Primorje a fourni des copies de demandes de liquidités, de factures et de reçus de la ligne aérienne yougoslave. | UN | وقدمت شركة بريموريه إثباتاً لهذه المطالبات نسخاً من طلبات تزويد نقدي، وفواتير، وإيصالات من الخطوط الجوية اليوغوسلافية. |
E. Récapitulation des recommandations concernant Primorje 301 65 | UN | هاء- ملخص التعويض الموصى به لشركة بريموريه 301 81 |
237. Primorje réclame une indemnité d'un montant de USD 12 618 472 pour pertes liées à des contrats. | UN | 237- تلتمس شركة بريموريه تعويضاً بمبلغ 472 618 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التعاقدية. |
Primorje affirme que le Gouvernement iraquien ne s'est pas acquitté de ses obligations de paiement contractuelles, ce qui a entraîné de nouveaux reports des dates d'échéance. | UN | وتبين شركة بريموريه أن حكومة العراق لم تسدد المبالغ المستحقة عليها بموجب العقد وأن ذلك أدى إلى إرجاء تواريخ استحقاق السداد عدة مرات. |
244. Primorje demande une indemnité pour les travaux exécutés qui n'ont pas été payés, à hauteur de la valeur de ces travaux. | UN | 244- تلتمس شركة بريموريه تعويضاً عن قيمة الأعمال المنجزة غير المسددة. |
245. À l'appui de ses dires, Primorje a soumis deux < < certificats > > non traduits, datés respectivement du 31 août 1990 et du 30 septembre 1990. | UN | 245- وقدمت شركة بريموريه إثباتاً لما تطالب به " شهادتين " غير مترجمتين مؤرختين 31 آب/أغسطس 1990 و30 أيلول/سبتمبر 1990. |
En conséquence, le Comité ne recommande aucune indemnisation au titre de cette partie de la perte, Primorje n'ayant pas soumis suffisamment d'éléments pour établir la matérialité de la perte. | UN | وبناء عليه يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة نظراً لأن شركة بريموريه لم تقدم أدلة كافية لإثبات الخسارة. |
249. Le Comité estime que Primorje n'a pas présenté suffisamment d'éléments de preuve. | UN | 249- ويرى الفريق أن شركة بريموريه لم تقدم أدلة كافية. |
250. Primorje réclame une indemnité de USD 5 757 389. | UN | 250- تلتمس شركة بريموريه تعويضاً قدره 389 757 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |