Son visage a été aspergé de liquide inflammable, puis enflammé. | Open Subtitles | بلل الوجه بسائل سريع الاشتعال، و اشتعل النار |
Le fait de mélanger le plutonium, du verre liquide et des déchets radioactifs réduit les risques pour la santé humaine, fait épargner des centaines de millions de dollars et ouvre la voie à une politique de non-prolifération plus sensée. | UN | وإن خلط البلوتونيوم بسائل زجاجي وبفضلات إشعاعية من شأنه أن يجنب المخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان، وتوفير مئات الملايين من الدولارات، ويمهد السبيل لسياسات أكثر معقولية في مجال عدم الانتشار. |
Le fait de mélanger le plutonium, du verre liquide et des déchets radioactifs réduit les risques pour la santé humaine, fait épargner des centaines de millions de dollars et ouvre la voie à une politique de non-prolifération plus sensée. | UN | وإن خلط البلوتونيوم بسائل زجاجي وبفضلات إشعاعية من شأنه أن يجنب المخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان، وتوفير مئات الملايين من الدولارات، ويمهد السبيل لسياسات أكثر معقولية في مجال عدم الانتشار. |
Eh bien, tu ne voudrais pas être percé d'une aiguille pleine de liquide non lié à ta situation. | Open Subtitles | حسنًا، أعني، أنت لست بحاجة لأن تُثقَب بإبرة مليئة بسائل لا علاقة لها بوضعك الحالي. |
En fait, non, je me sens... fluide, comme si j'étais en train de couler. | Open Subtitles | فيالواقع،كلا،إني أشعر... أشبه بالسائل ... كما لو كنت أقطر بسائل ما |
Avw l'aspiration, nous pouvons récupérer l'échantillon, développer le remède dans le garage avec un liquide riche en protéines, et le ramener à l'hôpital pour que le CDC le distribue. | Open Subtitles | مع الشفط، يمكننا استرداد العينة، تنمو علاج في المرآب بسائل عالية من البروتين، و ومن ثم إعادته إلى المستشفى |
On y découpe un cœur et en une nuit elle se remplit d'un liquide délicieux. | Open Subtitles | لم أره قط، لكني أظن أن يمكنك أن تقطعي قطعة بحجم القلب من هذا النبات وفي الصباح التالي ستمتلىء بسائل لذيذ |
On m'a collé des électrodes, injecté un liquide opaque radioactif dans l'épine dorsale et on a examiné ses allers et venues aux rayons X pendant qu'on inclinait mon lit. | Open Subtitles | وقاموا بتوصيل جهاز كهربي لجسمي وحقنوني بسائل كثيف مشع فى عمودي الفقري وراقبوا ما يحدث من تفاعل باشعة اكس |
Si on la remplit de liquide inflammable... la lueur ardente de l'ampoule ne met que deux minutes... à se transformer en shrapnel. | Open Subtitles | عبئ واحدة بسائل قابل للأشتعال وسيستغرق الأمر بضعة دقائق لكي يتحول توهج اللمبة إلى إحتراق بشضايا |
Le sang est drainé par la jugulaire et remplacé par un liquide d'embaumement via l'une des artères principales. | Open Subtitles | تتم تصفية الدم عبر الوريد الوداجي و يستبدل بسائل الحفظ عبر أحد الشريانين الرئيسيين |
- Je veux un compte-rendu détaillé. - C'est rempli de liquide. | Open Subtitles | أريد المزيد من التفاصيل - إنها مليئة بسائل - |
Les jeunes Palestiniens ont lancé trois bouteilles contenant un liquide semblable à de l'acide en direction des manifestants, qui venaient de brûler des portraits du Président de l'OLP, Yasser Arafat. | UN | وألقى الشبان الفلسطينيون ثلاث زجاجات مليئة بسائل يشبه اﻷحماض على المحتجين، بعد أن أحرق هؤلاء اﻵخيرون صور ياسر عرفات، رئيس منظمة التحرير الفلسطينية. |
Très bien, donc, qu-qu'est-ce que je vous dois pour le liquide de lave-glace ? | Open Subtitles | حسناً، أأنا مدينٌ لك بسائل مساحات؟ |
Est-ce que la cuve était pleine de liquide blanc ? | Open Subtitles | هل كان الصهريج مليئاً بسائل أبيض؟ |
C'est une bobine reliée à un verre en polystyrène rempli de liquide de frein et recouvrant un oxydant. | Open Subtitles | ...هذا الملف متصل بكوب من اللدائن ،مملوء بسائل أشبه بزيت الفرامل .على قمة مادة مؤكسِدة |
Quand vous prendrez de la vitesse, ce cercle va se remplir d'une sorte de liquide vert à voyager dans le temps, ça brillera en vert très fort... et quand ça arrivera, vous devrez couper le rayon laser bleu avec le doigt pour fermer le circuit. | Open Subtitles | بمجرد أن تصل لسرعه مناسبه ستمتلئ هذه الدائره بسائل أخضر للسفر عبر الزمن و ستشع بقوه فور حدوث هذا إقطع خط الليزر الأزرق بإصبعك |
Une plongée dans le liquide Candlewick phosphore spontanément s'enflammer quand il sèche. | Open Subtitles | - فتيلة الشمعة أغرقت بسائل الفوسفور التلقائي |
C'est du sang mélangé à du liquide de décomposition. | Open Subtitles | إنها دماء ممزوجة بسائل جسد متحلل |
Attendez. On va essayer la ventilation liquide. | Open Subtitles | لحظه,سأحاول حقنها بسائل التهوية |
Ils ont créé un régime liquide spécialement pour nous. | Open Subtitles | يزودونا بسائل حمية مميز جداَ من أجلنا |
En fait, non, je me sens... heu, fluide, comme si j'étais en train de couler. | Open Subtitles | فيالواقع،كلا،إني أشعر... أشبه بالسائل ... كما لو كنت أقطر بسائل ما |