ويكيبيديا

    "بساعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • heure
        
    • envoyer un
        
    • en envoyer
        
    • horloge
        
    • les envoyer
        
    • envoyer au
        
    • avec une montre
        
    • montre de
        
    • doivent en
        
    Tous les détenus, y compris les auteurs, ont droit aux activités de loisirs et ont une heure de promenade par jour. UN وهناك مرافق الترويح متاحة لجميع النزلاء، ومن بينهم مقدما البلاغ، ويسمح للمسجونين بساعة في اليوم ﻷغراض الترويح.
    J'y étais toujours une heure plus tôt pour préparer le briefing de la matinée. Open Subtitles وأنا اعتدت أن أصل قبله بساعة, لكي أعد له الموجز الصباحي.
    Plus de nominations au cours de la journée, heure par heure. Open Subtitles المزيد من الترشيحات في هذا اليوم كل ساعة بساعة
    Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par voie électronique par le biais du portail PaperSmart doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant le début de la séance à papersmart2@un.org. UN وعلى الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة منها قبل موعد الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان papersmart2@un.org.
    Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par voie électronique doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart3@un.org. UN PaperSmart) أن تبعث بنسخة من بياناتها قبل إلقائها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان الإلكتروني: papersmart2@un.org.
    Elle donne toujours le lieu de rdv une heure avant. Open Subtitles إنها لا تُعطينا الموقع إلا قبل الموعد بساعة
    Les techniciens sont venus et ça fonctionnait une heure plus tard. Open Subtitles لقد آتى الفنيون و أصلحوه وكان يعمل بعدها بساعة
    Vous jurez aujourd'hui qu'elle avait mangé une heure avant son admission. Open Subtitles لقد أقسمت اليوم أن المريضة أكلت قبل قدومها بساعة
    6h30 du matin. C'est l'heure où elle se couchait avant. Open Subtitles 30 صباحاً سابقاً كانت تأوي للفراش بساعة كهذه
    Une heure et demie plus tard, il a redécollé et fait route vers Zenica. UN وبعد ذلك بساعة ونصف الساعة، أقلعت وطارت إلى زينيتسا.
    M. Al-Jamri n'a pu prendre contact avec un avocat qu'une heure avant le début de l'audience. UN ولم يسمح للسيد الجمري الاتصال بمحام إلا قبل بداية الجلسة بساعة واحدة.
    Après son arrestation dans la nuit du vendredi, l'auteur a été relâché une heure après, vers minuit. UN وقد أُطلق سراح صاحب البلاغ بعد توقيفه مساء يوم الجمعة بساعة واحدة، أي في حدود منتصف الليل.
    Une heure plus tard, il s'est affaissé soudainement et a été prononcé mort à son arrivée à l'hôpital. UN وبعد ذلك بساعة انهار فجأة وأُعلن في وقت لاحق أنه توفي في المستشفى.
    En moyenne, la semaine de travail de ces mères de jeunes enfants a diminué d'une heure et demie entre 1998 et 1999. UN وقد خفضت الأمهات أسبوع عملهن بساعة ونصف الساعة في المتوسط بين العامين 1998 و1999.
    La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau. UN ويتاح إبلاغ التمديد قبل نهاية نافذة الإطلاق بساعة واحدة على الأقل.
    Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par voie électronique par le biais du portail PaperSmart doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart4@un.org. UN وعلى الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة منها قبل موعد الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart4@un.org.
    Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par voie électronique par le biais du portail PaperSmart doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart4@un.org. UN وعلى الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة منها قبل موعد الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart4@un.org.
    Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par voie électronique par le biais du portail PaperSmart doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant le début de la séance à papersmart2@un.org. UN وعلى الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة منها قبل موعد الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart2@un.org.
    Les satellites sont équipés d'une horloge atomique permettant la mesure d'un temps extrêmement précis. UN وهذه السواتل مجهزة بساعة ذرية تمكن من قياس الوقت بدقة بالغة.
    Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations sous forme électronique doivent les envoyer au moins une heure avant leur tour de parole à l'adresse email de la plateforme PaperSmart. UN وينبغي على الوفود التي ترغب في توزيع بياناتها الكترونياً أن تقوم، قبل إلقاء البيان بساعة على الأقل، بإرسال نسخة عنه إلى عنوان البريد الالكتروني المخصص لذلك النظام المتكامل.
    Donc, un ouvrier avec une montre d'un employé de bureau. Open Subtitles إذا شخص حرفى بساعة يد بيضاء باهظة الثمن
    Si vous perdez votre balle, fourrez-y votre montre de gousset. Open Subtitles إن أضعت طلقتك، فيمكنك تذخيره بساعة جيبك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد