ويكيبيديا

    "بسبب النسب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fondée sur l'ascendance
        
    • pour des raisons de filiation
        
    F. Recommandation générale no XXIX concernant la discrimination fondée sur l'ascendance 116 UN واو - التوصية العامة التاسعة والعشرون المتعلقة بالتمييز بسبب النسب 120
    Il demande en outre à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements sur toute mesure qu'il aura prise pour donner suite à la recommandation générale XXIX concernant la discrimination fondée sur l'ascendance. UN وتطلب اللجنة كذلك إدراج معلومات في التقرير الدوري القادم عن أية تدابير اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب النسب.
    X. DÉBAT THÉMATIQUE SUR LA DISCRIMINATION fondée sur l'ascendance 508 513 107 UN عاشرا - مناقشة مواضيعية بشأن التمييز بسبب النسب 508-513 109
    Le Comité suggère en outre à l'État partie de tenir compte de sa recommandation générale XXIX concernant la discrimination fondée sur l'ascendance lors de la collecte d'informations sur la situation de la communauté paekjong. UN كما تقترح أن تراعي الدولة الطرف التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب النسب عند جمعها المعلومات المتعلقة بوضع جماعة بايكيونغ.
    Il a indiqué que l'article 10 précisait que la protection des familles comprenait l'assistance qui devait leur être fournie ainsi que les soins spéciaux en faveur des mères et des enfants, sans discrimination aucune pour des raisons de filiation ou autres. UN وأبرز أن المادة 10 تشير بالتحديد إلى أن حماية الأسرة تشمل تقديم المساعدة لها والرعاية الخاصة للأمهات والأطفال، دون أي تمييز بسبب النسب أو غيره من الظروف.
    XXIX − Discrimination fondée sur l'ascendance (art. 1er, par. 1, de la Convention) [2002] 235 UN التوصية العامة التاسعة والعشرون - التمييز بسبب النسب (الفقرة 1 من المادة 1) [2002] 220
    À sa soixante et unième session (5-23 août 2002), il a eu un débat thématique sur la notion d'ascendance figurant à l'article premier de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, et a également adopté sa recommandation générale No 29 sur la discrimination fondée sur l'ascendance. UN وخلال الدورة الحادية والستين المعقودة في الفترة من 5 إلى 23 آب/أغسطس 2002، أجرت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن مفهوم ``النسب ' ' على النحو المنصوص عليه في المادة الأولى من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، كما اعتمدت توصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب النسب.
    15. Le Comité a tenu à sa soixante et unième session une discussion thématique sur la discrimination fondée sur l'ascendance, à laquelle quatre membres de la Sous-Commission ont participé. UN 15- وعقدت اللجنة، في دورتها الحادية والستين، مناقشة موضوعية بشأن التمييز بسبب النسب شارك فيها أربعة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    Troisièmement, la législation en vigueur interdit toute discrimination à l'égard des enfants fondée sur l'ascendance ou tout autre motif et les protège de toutes les formes d'exploitation économique, y compris dans le cadre du travail, ainsi que de la prostitution et de la pornographie mettant en scène des enfants. UN 3- تمنع التشريعات النافذة في ليبيا أي شكل من أشكال التمييز بين الأطفال بسبب النسب أو غيره وحماية جميع الأطفال من مظاهر الاستغلال الاقتصادي بما في ذلك منع تشغيل الأطفال، ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال.
    513. En se fondant sur les informations communiquées et réunies en vue du débat thématique, sur l'issue du débat général et le projet élaboré par le Groupe de travail, le Comité, après un débat exhaustif, a adopté à sa 1547e séance sa recommandation générale no XXIX sur la discrimination fondée sur l'ascendance (voir chap. XI, sect. D). UN 513- واستنادا إلى ما تم تقديمه وجمعه من أجل المناقشة المواضيعية من معلومات عن حصيلة المناقشة العامة ومشروع التوصية العامة الذي أعده الفريق العامل، اعتمدت اللجنة في جلستها 1547، عقب مناقشة مستفيضة، توصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب النسب (انظر الفصل الحادي عشر، الفرع دال).
    d) Les personnes victimes d'une discrimination fondée sur l'ascendance: la Recommandation XXIX (2002) réaffirme la condamnation de la discrimination à l'encontre des personnes d'ascendance asiatique, africaine, autochtone et autre, énoncée dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban. UN (د) الأشخاص الذين يتعرضون للتمييز بسبب النسب: تعيد التوصية العامة التاسعة والعشرين (2002) التأكيد على إدانة التمييز ضد الأشخاص من أصل آسيوي أو أفريقي والسكان الأصليين والأشكال الأخرى من النسب المشار إليها في إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    L'< < origine sociale > > renvoie à la position sociale héréditaire d'une personne, qui est examinée plus en détail ci-après dans le cadre de la situation de < < fortune > > , de la discrimination fondée sur l'ascendance (critère de la < < naissance > > ) et de la < < situation économique et sociale > > . UN أما عبارة " الأصل الاجتماعي " فتشير إلى المركز الاجتماعي الذي يرثه الشخص، وهو أمر يناقَش أدناه بقدر أكبر من الإسهاب في سياق الحديث عن مركز " الثروة " ، والتمييز بسبب النسب تحت عنواني " النسب " و " المركز الاقتصادي والاجتماعي " (). الثروة
    L'< < origine sociale > > renvoie à la position sociale héréditaire d'une personne, qui est examinée plus en détail ciaprès dans le cadre de la situation de < < fortune > > , de la discrimination fondée sur l'ascendance (critère de la < < naissance > > ) et de la < < situation économique et sociale > > . UN أما عبارة " الأصل الاجتماعي " فتشير إلى المركز الاجتماعي الذي يرثه الشخص، وهو أمر يناقَش أدناه بقدر أكبر من الإسهاب في سياق الحديث عن مركز " الثروة " ، والتمييز بسبب النسب تحت عنواني " النسب " و " المركز الاقتصادي والاجتماعي " (). الثروة
    < < Des mesures spéciales de protection et d'assistance doivent être prises en faveur de tous les enfants et adolescents, sans discrimination aucune pour des raisons de filiation ou autres. UN " وجوب اتخاذ تدابير حماية ومساعدة خاصة لصالح جميع الأطفال والمراهقين، دون أي تمييز بسبب النسب أو غيره من الظروف.
    3. Des mesures spéciales de protection et d'assistance doivent être prises en faveur de tous les enfants et adolescents, sans discrimination aucune pour des raisons de filiation ou autres. UN 3- وجوب اتخاذ تدابير وحماية ومساعدة خاصة لصالح جميع الأطفال والمراهقين، دون أي تمييز بسبب النسب أو غيره من الظروف.
    3. Des mesures spéciales de protection et d'assistance doivent être prises en faveur de tous les enfants et adolescents, sans discrimination aucune pour des raisons de filiation ou autres. UN 3- وجوب اتخاذ تدابير حماية ومساعدة خاصة لصالح جميع الأطفال والمراهقين، دون أي تمييز بسبب النسب أو غيره من الظروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد